ইসাইয়া 43:10
প্রভু বলেন, “তোমরা লোকরা আমার সাক্ষী| তোমরা হচ্ছো সেই দাস, যাদের আমি বেছে নিয়েছিলাম| আমি তোমাদের বেছে নিয়েছিলাম যাতে তোমরা আমাকে জানতে পার এবং আমাকে বিশ্বাস করতে পার| আমি তোমাদের বেছে ছিলাম যাতে তোমরা উপলদ্ধি করতে পার যে ‘আমি হলাম ঈশ্বর|’ আমি সত্যিকারের ঈশ্বর| আমার আগে কোন দেবতা ছিল না এবং আমার পরে কোন দেবতা থাকবে না|”
Ye | אַתֶּ֤ם | ʾattem | ah-TEM |
are my witnesses, | עֵדַי֙ | ʿēday | ay-DA |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
Lord, the | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and my servant | וְעַבְדִּ֖י | wĕʿabdî | veh-av-DEE |
whom | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I have chosen: | בָּחָ֑רְתִּי | bāḥārĕttî | ba-HA-reh-tee |
that | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
know may ye | תֵּ֠דְעוּ | tēdĕʿû | TAY-deh-oo |
and believe | וְתַאֲמִ֨ינוּ | wĕtaʾămînû | veh-ta-uh-MEE-noo |
understand and me, | לִ֤י | lî | lee |
that | וְתָבִ֙ינוּ֙ | wĕtābînû | veh-ta-VEE-NOO |
I | כִּֽי | kî | kee |
am he: | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
before | ה֔וּא | hûʾ | hoo |
no was there me | לְפָנַי֙ | lĕpānay | leh-fa-NA |
God | לֹא | lōʾ | loh |
formed, | נ֣וֹצַר | nôṣar | NOH-tsahr |
neither | אֵ֔ל | ʾēl | ale |
be there shall | וְאַחֲרַ֖י | wĕʾaḥăray | veh-ah-huh-RAI |
after | לֹ֥א | lōʾ | loh |
me. | יִהְיֶֽה׃ | yihye | yee-YEH |