হোসেয়া 5:14
কেন? কারণ আমি ইফ্রয়িমের কাছে সিংহের মতো হব| আমি যিহূদাবাসীদের কাছে যুবক সিংহের মত হব| আমি- হ্যাঁ, আমি (প্রভু) তাদের টুকরো টুকরো করে ছিঁড়ে ফেলব| আমি তাদের দূরে বহন করে নিয়ে যাব| কেউ তাদের রক্ষা করতে পারবে না|
For | כִּ֣י | kî | kee |
I | אָנֹכִ֤י | ʾānōkî | ah-noh-HEE |
Ephraim unto be will | כַשַּׁ֙חַל֙ | kaššaḥal | ha-SHA-HAHL |
as a lion, | לְאֶפְרַ֔יִם | lĕʾeprayim | leh-ef-RA-yeem |
lion young a as and | וְכַכְּפִ֖יר | wĕkakkĕpîr | veh-ha-keh-FEER |
to the house | לְבֵ֣ית | lĕbêt | leh-VATE |
Judah: of | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
I, | אֲנִ֨י | ʾănî | uh-NEE |
even I, | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
tear will | אֶטְרֹף֙ | ʾeṭrōp | et-ROFE |
and go away; | וְאֵלֵ֔ךְ | wĕʾēlēk | veh-ay-LAKE |
away, take will I | אֶשָּׂ֖א | ʾeśśāʾ | eh-SA |
and none | וְאֵ֥ין | wĕʾên | veh-ANE |
shall rescue | מַצִּֽיל׃ | maṣṣîl | ma-TSEEL |