হোসেয়া 4:15
“ইস্রায়েল তুমি একজন পতিতার মতো কাজ করছ; কিন্তু এই বলে যিহূদাকে দোষী হতে দিও না| গিল্গলে অথবা বৈত্-আবন য়েও না| প্রতিশ্রুতি দেওয়ার সময় প্রভুর নাম ব্যবহার কোরো না| কখনও বোলো না, ‘জীবন্ত প্রভুর দিব্য়়়!’
Though | אִם | ʾim | eem |
thou, | זֹנֶ֤ה | zōne | zoh-NEH |
Israel, | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
play the harlot, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
not let yet | אַל | ʾal | al |
Judah | יֶאְשַׁ֖ם | yeʾšam | yeh-SHAHM |
offend; | יְהוּדָ֑ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and come | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
not | תָּבֹ֣אוּ | tābōʾû | ta-VOH-oo |
Gilgal, unto ye | הַגִּלְגָּ֗ל | haggilgāl | ha-ɡeel-ɡAHL |
neither | וְאַֽל | wĕʾal | veh-AL |
go ye up | תַּעֲלוּ֙ | taʿălû | ta-uh-LOO |
Beth-aven, to | בֵּ֣ית | bêt | bate |
nor | אָ֔וֶן | ʾāwen | AH-ven |
swear, | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
The Lord | תִּשָּׁבְע֖וּ | tiššobʿû | tee-shove-OO |
liveth. | חַי | ḥay | hai |
יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |