হিব্রুদের কাছে পত্র 2:7 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল হিব্রুদের কাছে পত্র হিব্রুদের কাছে পত্র 2 হিব্রুদের কাছে পত্র 2:7

Hebrews 2:7
তুমি তাকে অল্প সময়ের জন্যই স্বর্গদূতদের থেকে নীচুতে রেখেছিলে; কিন্তু তুমি তাকেই পরালে সম্মান ও মহিমার মুকুট৷

Hebrews 2:6Hebrews 2Hebrews 2:8

Hebrews 2:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:

American Standard Version (ASV)
Thou madest him a little lower than the angels; Thou crownedst him with glory and honor, And didst set him over the works of thy hands:

Bible in Basic English (BBE)
You made him a little lower than the angels; you gave him a crown of glory and honour, and made him ruler over all the works of your hands:

Darby English Bible (DBY)
Thou hast made him some little inferior to the angels; thou hast crowned him with glory and honour, [and hast set him over the works of thy hands;]

World English Bible (WEB)
You made him a little lower than the angels; You crowned him with glory and honor.{TR adds "and set him over the works of your hands"}

Young's Literal Translation (YLT)
Thou didst make him some little less than messengers, with glory and honour Thou didst crown him, and didst set him over the works of Thy hands,

Thou
madest
lower
ἠλάττωσαςēlattōsasay-LAHT-toh-sahs
him
αὐτὸνautonaf-TONE
a
little
βραχύbrachyvra-HYOO

τιtitee
than
παρ'parpahr
the
angels;
ἀγγέλουςangelousang-GAY-loos
glory
with
δόξῃdoxēTHOH-ksay
and
καὶkaikay
honour,
crownedst
τιμῇtimētee-MAY
thou
ἐστεφάνωσαςestephanōsasay-stay-FA-noh-sahs
him
αὐτόνautonaf-TONE
and
καὶkaikay
didst
set
κατέστησαςkatestēsaska-TAY-stay-sahs
him
αὐτὸνautonaf-TONE
over
ἐπὶepiay-PEE
the
τὰtata
works
ἔργαergaARE-ga

of
τῶνtōntone
hands:
χειρῶνcheirōnhee-RONE
thy
σου·sousoo

Cross Reference

সামসঙ্গীত 8:5
কিন্তু মানুষ আপনার কাছে গুরুত্বপূর্ণ! আপনি মানুষকে প্রায় দেবতার মত করেই বানিয়েছেন| এবং গৌরব ও সম্মান দিয়ে আপনি মানুষকে মহিমান্বিত করেছেন|