Genesis 34:12
যদি তোমরা আমায় কেবল দীণাকে বিয়ে করতে দাও, তবে তোমাদের চাওযা য়ে কোন উপহার আমি তোমাদের দেব| তোমরা যা চাইবে তাই-ই দেব, কেবল দীণাকে বিয়ে করতে দাও|”
Genesis 34:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
American Standard Version (ASV)
Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.
Bible in Basic English (BBE)
However great you make the bride-price and payment, I will give it; only let me have the girl for my wife.
Darby English Bible (DBY)
Impose on me very much as dowry and gift, and I will give according as ye shall say to me; but give me the maiden as wife.
Webster's Bible (WBT)
Ask me never so much dower and gift, and I will give according as ye shall say to me: but give me the damsel for a wife.
World English Bible (WEB)
Ask me a great amount for a dowry, and I will give whatever you ask of me, but give me the young lady as a wife."
Young's Literal Translation (YLT)
multiply on me exceedingly dowry and gift, and I give as ye say unto me, and give to me the young person for a wife.'
| Ask | הַרְבּ֨וּ | harbû | hahr-BOO |
| עָלַ֤י | ʿālay | ah-LAI | |
| me never so much | מְאֹד֙ | mĕʾōd | meh-ODE |
| dowry | מֹ֣הַר | mōhar | MOH-hahr |
| gift, and | וּמַתָּ֔ן | ûmattān | oo-ma-TAHN |
| and I will give | וְאֶ֨תְּנָ֔ה | wĕʾettĕnâ | veh-EH-teh-NA |
| as according | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
| ye shall say | תֹּֽאמְר֖וּ | tōʾmĕrû | toh-meh-ROO |
| unto | אֵלָ֑י | ʾēlāy | ay-LAI |
| give but me: | וּתְנוּ | ûtĕnû | oo-teh-NOO |
| me | לִ֥י | lî | lee |
| the damsel | אֶת | ʾet | et |
| to wife. | הַֽנַּעֲרָ֖ | hannaʿărā | ha-na-uh-RA |
| לְאִשָּֽׁה׃ | lĕʾiššâ | leh-ee-SHA |
Cross Reference
যাত্রাপুস্তক 22:16
“যদি, কোনও ব্যক্তি একজন অবাগদত্তা কুমারী মেয়ের সঙ্গে য়ৌন সম্পর্কে লিপ্ত হয় তাহলে সে অবশ্যই তার পিতাকে পুরো য়ৌতুক দেবে এবং তাকে বিয়ে করবে|
আদিপুস্তক 24:53
তখন সে য়েসব উপহার সামগ্রী এনেছিল সেসব রিবিকাকে দিল| সে তাকে খুব সুন্দর সুন্দর জামা কাপড় এবং সোনা ও রূপার নানা অলঙ্কার দিল| তার ভাই এবং মাকেও দিল বহু রকম মূল্যবান সামগ্রী|
আদিপুস্তক 29:18
যাকোব রাহেলকে ভালোবাসল| যাকোব লাবনকে বলল, “আমি সাত বছর কাজ করব যদি আপনি আমাকে আপনার কনিষ্ঠা কন্যা রাহেলকে বিয়ে করতে দেন|”
আদিপুস্তক 31:41
আমি 20 বছর ধরে আপনার কাছে দাসের মত কাজ করেছি| প্রথম 14 বছর আমি আপনার দুই কন্যা লাভ করার জন্য খেটেছি| শেষ 6 বছর আমি আপনার পশু লাভ করার জন্য খেটেছি| এবং এই সময় আপনি দশ বার আমার বেতন বদলেছেন|
দ্বিতীয় বিবরণ 22:28
“একজন লোক হয়তো বাগ্দত্তা নয় এমন কোন কুমারীকে পেয়ে তার সাথে য়ৌন সম্পর্কে লিপ্ত হতে পারে| যদি অন্য লোকরা তা ঘটতে দেখে,
সামুয়েল ১ 18:25
শৌল তাদের বললেন, “তোমরা দায়ূদকে বলবে, ‘দায়ূদ, রাজকন্যার বিয়েতে কোন টাকপয়সা নেবেন না| শৌল তাঁর শত্রুদের শাযেস্তা করতে চান| তাই কনের দাম হবে 100 পলেষ্টীয়ের লিঙ্গত্বক,”‘ এটাই ছিল শৌলের গোপন মতলব| সে ভেবেছিল এর ফলে পলেষ্টীয়রা তাকে হত্যা করবে|
সামুয়েল ২ 3:14
দায়ূদ শৌলের পুত্র ইশ্বোশতের কাছে বার্তাবাহক পাঠালেন| দায়ূদ বললেন, “আমার স্ত্রী মীখলকে ফেরত দিন| সে আমার কাছে স্ত্রী হিসেবে প্রতিশ্রুত| তাকে পাবার জন্য আমি 100 পলেষ্টীয় শিশ্নের দাম দিয়েছি|”
হোসেয়া 3:2
সেজন্য আমি গোমরকে 6 আউন্স রূপো এবং 9 বুশেল বার্লি দিয়ে কিনে নিলাম|
মথি 14:17
তখন তার শিষ্যরা তাঁকে বললেন, ‘এখানে আমাদের কাছে পাঁচখানা রুটি আর দুটো মাছ ছাড়া আর কিছুই নেই৷’