Genesis 31:46
সে তার নিজের লোকদেরও পাথর এনে রাশি করে রাখতে বলল| তারপর সেই পাথরের রাশির ধারে বসে খাওয়া দাওযা করল|
Genesis 31:46 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made an heap: and they did eat there upon the heap.
American Standard Version (ASV)
And Jacob said unto his brethren, Gather stones; and they took stones, and made a heap: and they did eat there by the heap.
Bible in Basic English (BBE)
And Jacob said to his people, Get stones together; and they did so; and they had a meal there by the stones.
Darby English Bible (DBY)
And Jacob said to his brethren, Gather stones. And they took stones, and made a heap, and ate there upon the heap.
Webster's Bible (WBT)
And Jacob said to his brethren, Gather stones; and they took stones, and made a heap: and they ate there upon the heap.
World English Bible (WEB)
Jacob said to his relatives, "Gather stones." They took stones, and made a heap. They ate there by the heap.
Young's Literal Translation (YLT)
and Jacob saith to his brethren, `Gather stones,' and they take stones, and make a heap; and they eat there on the heap;
| And Jacob | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | יַֽעֲקֹ֤ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
| unto his brethren, | לְאֶחָיו֙ | lĕʾeḥāyw | leh-eh-hav |
| Gather | לִקְט֣וּ | liqṭû | leek-TOO |
| stones; | אֲבָנִ֔ים | ʾăbānîm | uh-va-NEEM |
| and they took | וַיִּקְח֥וּ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
| stones, | אֲבָנִ֖ים | ʾăbānîm | uh-va-NEEM |
| made and | וַיַּֽעֲשׂוּ | wayyaʿăśû | va-YA-uh-soo |
| an heap: | גָ֑ל | gāl | ɡahl |
| eat did they and | וַיֹּ֥אכְלוּ | wayyōʾkĕlû | va-YOH-heh-loo |
| there | שָׁ֖ם | šām | shahm |
| upon | עַל | ʿal | al |
| the heap. | הַגָּֽל׃ | haggāl | ha-ɡAHL |
Cross Reference
আদিপুস্তক 31:23
তাই লাবন তাঁর লোকজন জড়ো করে যাকোবের পেছনে ধাওয়া করে চললেন| সাত দিন পর লাবন যাকোবকে পার্বত্য গিলিয়দ দেশের কাছে দেখতে পেলেন|
আদিপুস্তক 31:32
কিন্তু আমি আপনার ঠাকুরগুলো চুরি করি নি| যদি এখানে আমার সঙ্গের কোন ব্যক্তি ঐ ঠাকুরগুলোকে নিয়ে থাকে তবে তাকে হত্যা করতে হবে| আপনার লোকেরাই এই বিষয়ে আমার সাক্ষী হবে| আপনার যা কিছু তা আপনি খুঁজে দেখতে পারেন| যা আপনার তা নিয়ে নিন|” (যাকোব জানতেন না য়ে রাহেল লাবনের ঠাকুরগুলো চুরি করেছে|)
আদিপুস্তক 31:37
আমার যা কিছু রয়েছে তার সবকিছুই আপনি খুঁজে দেখেছেন| কিন্তু আপনার কিছুই খুঁজে পান নি আর যদি পেয়ে থাকেন তবে তা দেখান| সেটা এখানেই রাখুন যাতে আমাদের লোকেরা তা দেখতে পায়| আমাদের লোকেরাই বিচার করুক আমাদের মধ্যে কারা ঠিক|
আদিপুস্তক 31:54
তারপর যাকোব সেই পর্বতে একটা পশু বলিদান রূপে উত্সর্গ করল| আর তার আপনজনদের বোজে নিমন্ত্রণ করল| খাওয়া দাওযা শেষ হলে তারা সেই রাতটা পাহাড়েই কাটাল|
যোশুয়া 4:5
যিহোশূয় তাদের বললেন, “নদীর যেখানে তোমাদের প্রভু ঈশ্বরের পবিত্র সিন্দুক রয়েছে সেখানে যাও| তোমরা প্রত্যেকে একটি করে পাথর খুঁজে নেবে| ইস্রায়েলের বারোটি পরিবারগোষ্ঠীর প্রত্যেক জনের জন্য একটি করে পাথর| ঐ পাথর কাঁধে তুলে নাও|
যোশুয়া 4:20
তাঁরা যর্দন নদী থেকে পাওয়া বারোটি পাথর বয়ে নিয়ে গিয়েছিলেন| গিল্গলে যিহোশূয় সেইসব পাথর স্থাপন করলেন|
যোশুয়া 7:26
অনেক পাথর চাপিয়ে দিল| সেই সব পাথর আজও সেখানে দেখা যাবে| এভাবেই ঈশ্বর আখনের বিনাশ ঘটালেন| এই কারণে ঐ জায়গাটিকে বলা হয় আখোর উপত্যকা| এর পর ইস্রায়েলের ওপর প্রভুর ক্রোধ প্রশমিত হয়|
সামুয়েল ২ 18:17
তারপর য়োয়াবের লোকরা অবশালোমের দেহটি জঙ্গলের খাদে ফেলে দিল| সেই খাদটি তারা বড় বড় পাথর দিয়ে বুজিযে দিল|সব ইস্রায়েলীয় যারা অবশালোমকে অনুসরণ করছিল তারা পালিয়ে গিয়ে যে যার বাড়ী চলে গেল|
উপদেশক 3:5
অস্ত্র নামিযে রাখার, আবার তা তুলে নেবারও নির্দিষ্ট সময় আছে|কাউকে আলিঙ্গন করার য়েমন সময় আছে আবার আলিঙ্গন না করে তাকে এড়িয়ে যাবারও সময় আছে|