আদিপুস্তক 31:38 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল আদিপুস্তক আদিপুস্তক 31 আদিপুস্তক 31:38

Genesis 31:38
আমি 20বছর আপনার জন্য কাজ করেছি| এই সময় আপনার কোন মেষশাবক বা ছাগশিশু জন্মাবার সময় মারা যায় নি| আর আমি আপনার পালের কোন মেষ মেরে খাই নি|

Genesis 31:37Genesis 31Genesis 31:39

Genesis 31:38 in Other Translations

King James Version (KJV)
This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.

American Standard Version (ASV)
These twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flocks have I not eaten.

Bible in Basic English (BBE)
These twenty years I have been with you; your sheep and your goats have had young without loss, not one of your he-goats have I taken for food.

Darby English Bible (DBY)
These twenty years have I been with thee: thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flock I have not eaten.

Webster's Bible (WBT)
These twenty years have I been with thee: thy ewes and thy she-goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.

World English Bible (WEB)
These twenty years have I been with you. Your ewes and your female goats have not cast their young, and I haven't eaten the rams of your flocks.

Young's Literal Translation (YLT)
`These twenty years I `am' with thee: thy ewes and thy she-goats have not miscarried, and the rams of thy flock I have not eaten;

This
זֶה֩zehzeh
twenty
עֶשְׂרִ֨יםʿeśrîmes-REEM
years
שָׁנָ֤הšānâsha-NA
have
I
אָֽנֹכִי֙ʾānōkiyah-noh-HEE
been
with
עִמָּ֔ךְʿimmākee-MAHK
ewes
thy
thee;
רְחֵלֶ֥יךָrĕḥēlêkāreh-hay-LAY-ha
and
thy
she
goats
וְעִזֶּ֖יךָwĕʿizzêkāveh-ee-ZAY-ha
not
have
לֹ֣אlōʾloh
cast
their
young,
שִׁכֵּ֑לוּšikkēlûshee-KAY-loo
and
the
rams
וְאֵילֵ֥יwĕʾêlêveh-ay-LAY
flock
thy
of
צֹֽאנְךָ֖ṣōʾnĕkātsoh-neh-HA
have
I
not
לֹ֥אlōʾloh
eaten.
אָכָֽלְתִּי׃ʾākālĕttîah-HA-leh-tee

Cross Reference

আদিপুস্তক 30:27
লাবন তাকে বললেন, “এখন আমায় কিছু বলতে দাও! আমি জানি তোমার জন্যই প্রভু আমায় মনোনীত করেছেন|

আদিপুস্তক 30:30
যখন আমি এসেছিলাম তখন আপনার অল্পই ছিল| কিন্তু এখন আপনার প্রচুর হয়েছে| প্রতিবার আমি আপনার জন্য কিছু কাজ করলে প্রভু আপনাকে আশীর্বাদ করেছেন| এখন সময় এসেছে আমার নিজের জন্য কাজ করার| সময় এসেছে আমার নিজের গৃহ গাঁথার|”

যাত্রাপুস্তক 23:26
তোমাদের মহিলারা সন্তান ধারণে সক্ষম হয়ে উঠবে| তাদের কেউই সন্তান প্রসবকালে মারা যাবে না| আমি তোমাদের দীর্ঘ জীবন দেব|

দ্বিতীয় বিবরণ 28:4
প্রভু তোমাদের গর্ভের ফল আশীর্বাদযুক্ত করবেন| তিনি তোমাদের জমিকে আশীর্বাদ করবেন যাতে ভালো ফসল হয়| তিনি তোমাদের পশুদের আশীর্বাদ করবেন যাতে তাদের বহু শাবক জন্মায়| তিনি তোমাদের গরু ও মেষদের আশীর্বাদ করবেন|

এজেকিয়েল 34:2
“মনুষ্যসন্তান, আমার হয়ে ইস্রায়েলের মেষপালকদের বিরুদ্ধে এই কথা বল| প্রভু, আমার সদাপ্রভু যা বলেন তা হল এই: ‘তোমরা, ইস্রায়েলের মেষপালকরা কেবল নিজেদের পেটই ভরাচ্ছ; এটা তোমাদের পক্ষে অত্যন্ত খারাপ হবে| তোমরা মেষপালকরা মেষদের কেন খাওয়াচ্ছ না?