আদিপুস্তক 24:56 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল আদিপুস্তক আদিপুস্তক 24 আদিপুস্তক 24:56

Genesis 24:56
কিন্তু ভৃত্য তাদের বলল, “আমায় দেরী করিয়ে দেবেন না| প্রভু আমার যাত্রা সফল করেছেন| এবার আমার প্রভুর কাছে তাড়াতাড়ি ফিরে যাওয়া দরকার|”

Genesis 24:55Genesis 24Genesis 24:57

Genesis 24:56 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he said unto them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way; send me away that I may go to my master.

American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Hinder me not, seeing Jehovah hath prospered my way. Send me away that I may go to my master.

Bible in Basic English (BBE)
And he said, Do not keep me; the Lord has given a good outcome to my journey; let me now go back to my master.

Darby English Bible (DBY)
And he said to them, Do not hinder me, seeing Jehovah has prospered my way: send me away, and I will go to my master.

Webster's Bible (WBT)
And he said to them, Hinder me not, seeing the LORD hath prospered my way: send me away, that I may go to my master.

World English Bible (WEB)
He said to them, "Don't hinder me, seeing Yahweh has prospered my way. Send me away that I may go to my master."

Young's Literal Translation (YLT)
And he saith unto them, `Do not delay me, seeing Jehovah hath prospered my way; send me away, and I go to my lord;'

And
he
said
וַיֹּ֤אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
unto
אֲלֵהֶם֙ʾălēhemuh-lay-HEM
me
Hinder
them,
אַלʾalal
not,
תְּאַֽחֲר֣וּtĕʾaḥărûteh-ah-huh-ROO
seeing
the
Lord
אֹתִ֔יʾōtîoh-TEE
prospered
hath
וַֽיהוָ֖הwayhwâvai-VA
my
way;
הִצְלִ֣יחַhiṣlîaḥheets-LEE-ak
send
me
away
דַּרְכִּ֑יdarkîdahr-KEE
go
may
I
that
שַׁלְּח֕וּנִיšallĕḥûnîsha-leh-HOO-nee
to
my
master.
וְאֵֽלְכָ֖הwĕʾēlĕkâveh-ay-leh-HA
לַֽאדֹנִֽי׃laʾdōnîLA-doh-NEE

Cross Reference

আদিপুস্তক 45:9
য়োষেফ বলল, “তোমরা তাড়াতাড়ি আমার পিতার কাছে যাও| তাঁকে বল তার পুত্র য়োষেফ এই বার্তা পাঠিয়েছে|”ঈশ্বর আমাকে মিশরের রাজ্যপাল করেছেন| তাই এখানে আমার কাছে চলে আসুন| দেরী করবেন না| এখনই চলে আসুন|

যোশুয়া 1:8
বিধি পুস্তকে যা-যা লেখা আছে সর্বদাই সে সব মনে রেখো| ঐ পুস্তক দিন রাত পাঠ করো| তাহলে লিখিত নির্দেশগুলি তুমি নিশ্চয়ই পালন করতে পারবে| যদি এই কাজ সম্পূর্ণভাবে করতে পার তাহলে তুমি বুদ্ধিপূর্বক চলবে ও তুমি যা কিছু করবে তাতেই কৃতকার্য় হবে|

প্রবচন 25:25
দূরের কোন স্থান থেকে আসা সুসংবাদ হল উত্তপ্ত ও তৃষ্ণার্ত অবস্থায় পাওয়া শীতল জলের মতো|

ইসাইয়া 48:15
প্রভু বলেন, “আমি বলেছি তাকে আমি ডাকব| আমি তাকে বয়ে আনব! আমি তাকে সফল করে তুলব!