আদিপুস্তক 19:22 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল আদিপুস্তক আদিপুস্তক 19 আদিপুস্তক 19:22

Genesis 19:22
কিন্তু সেখানে শীঘ্রই দৌড়ে যাও| যতক্ষণ না নিরাপদে ঐ শহরে তুমি পৌঁছোচ্ছ ততক্ষণ সদোম ধ্বংস করতে পারব না|” (ঐ শহরের নাম সোযর কারণ শহরটি খুব ছোট|)

Genesis 19:21Genesis 19Genesis 19:23

Genesis 19:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.

American Standard Version (ASV)
Haste thee, escape thither; for I cannot do anything till thou be come thither. Therefore the name of the city was called Zoar.

Bible in Basic English (BBE)
Go there quickly, for I am not able to do anything till you have come there. For this reason, the town was named Zoar.

Darby English Bible (DBY)
Haste, escape thither; for I cannot do anything until thou art come there. Therefore the name of the city is called Zoar.

Webster's Bible (WBT)
Haste thee, escape thither: for I cannot do any thing till thou hast come thither: therefore the name of the city was called Zoar.

World English Bible (WEB)
Hurry, escape there, for I can't do anything until you get there." Therefore the name of the city was called Zoar.{Zoar means "little."}

Young's Literal Translation (YLT)
haste, escape thither, for I am not able to do anything till thine entering thither;' therefore hath he calleth the name of the city Zoar.

Haste
מַהֵר֙mahērma-HARE
thee,
escape
הִמָּלֵ֣טhimmālēṭhee-ma-LATE
thither;
שָׁ֔מָּהšāmmâSHA-ma
for
כִּ֣יkee
cannot
I
לֹ֤אlōʾloh

אוּכַל֙ʾûkaloo-HAHL
do
לַֽעֲשׂ֣וֹתlaʿăśôtla-uh-SOTE
any
thing
דָּבָ֔רdābārda-VAHR
till
עַדʿadad
come
be
thou
בֹּֽאֲךָ֖bōʾăkāboh-uh-HA
thither.
שָׁ֑מָּהšāmmâSHA-ma
Therefore
עַלʿalal

כֵּ֛ןkēnkane
the
name
קָרָ֥אqārāʾka-RA
city
the
of
שֵׁםšēmshame
was
called
הָעִ֖ירhāʿîrha-EER
Zoar.
צֽוֹעַר׃ṣôʿarTSOH-ar

Cross Reference

আদিপুস্তক 14:2
এইসব রাজা, সদোমের রাজা বিরা, ঘমোরার রাজা বির্শা, অদ্মার রাজা শিনাব, সবোযিমের রাজা শিমেবর এবং বিলার (বিলা সোযর নামেও পরিচিত ছিল) রাজার সঙ্গে য়ুদ্ধ করলেন|

আদিপুস্তক 13:10
লোট চোখ তুলে দেখল, সামনে বিস্তৃত যর্দন উপত্যকা| লোট দেখল জায়গাটা পর্য়াপ্ত জলে সরস| (এটা প্রভু কর্তৃক সদোম ও ঘমোরা ধ্বংস করার আগের ঘটনা| তখন সোযর পর্য্ন্ত যর্দন উপত্যকা ছিল প্রভুর উদ্যানের মত| এখানকার মাটি ছিল মিশরের মাটির মত ভাল জাতের মাটি|)

তীত 1:2
অনন্ত জীবনের প্রত্যাশা থেকেই আমাদের সেই বিশ্বাস ও জ্ঞান লাভ হয়৷ সময় শুরুর পূর্বেই ঈশ্বর সেই জীবনের প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন আর ঈশ্বর মিথ্যা বলেন না৷

তিমথি ২ 2:13
আমরা যদি অবিশ্বস্ত হই, তিনি কিন্তু বিশ্বস্ত থাকেন; কারণ তিনি নিজেকে অস্বীকার করতে পারেন না৷

মার্ক 6:5
তিনি সেখানে কোন অলৌকিক কাজ করতে পারলেন না৷ শুধু কয়েকজন রোগীর ওপর হাত রেখে তাদের সুস্থ করলেন৷

যেরেমিয়া 48:34
“হিশ্বোন ও ইলিয়ালী শহরের মানুষ কাঁদছে| সুদূর য়হস শহর থেকেও তাদের কান্না শোনা যাচ্ছে| তাদের কান্না শোনা যাচ্ছে সোযর, হোরেসুযম এবং ইগ্লত্‌-শলিশীযা শহর থেকেও| এমন কি নিম্রীম নদীর জল শুকিয়ে গিয়েছে|

ইসাইয়া 65:8
প্রভু বলেন, “দ্রাক্ষাতে যখন নতুন সুরা থাকে মানুষ তখন তা বের করে নেয| কিন্তু তারা দ্রাক্ষাগুলিকে পারোপরি ধ্বংস করে না| তারা এই সব করে কারণ দ্রাক্ষা এরপরেও ব্যবহার করা যায়| আমি আমার দাসদের প্রতি ঠিং এংই জিনিষ করব| তাদের আমি পারোপুরি ধ্বংস করবো না|

ইসাইয়া 15:5
মোয়াবের দুঃখে আমার হৃদয় ব্যথিত| লোকরা নিরাপত্তার জন্য ছুটছে| তারা সোযর, ইগ্লত্‌-শলিশীযায় পর্য়ন্ত যাচ্ছে| তারা লূহীতের পার্বত্যময় পথ ধরে ওঠার সময় বিশ্রীভাবে চিত্কার করে কাঁদছে| হোরোণযিমের পথে হাঁটার সময় লোকরা চিত্কার করে কাঁদছে|

সামসঙ্গীত 91:1
গুপ্ত আশ্রয় লাভের জন্য তুমি পরাত্‌পরের কাছে য়েতে পারো| সুরক্ষার জন্য তুমি সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের কাছে য়েতে পারো|

দ্বিতীয় বিবরণ 9:14
ঐ সমস্ত লোকদের আমি ধ্বংস করব, যাতে কেউই তাদের নাম পর্য়ন্ত না মনে রাখে| এরপর আমি তোমার থেকে আরেকটি জাতি তৈরী করব, যারা এই সমস্ত লোকদের থেকে শক্তিশালী এবং বৃহত্‌ হবে|’

যাত্রাপুস্তক 32:10
সুতরাং আমাকে একা থাকতে দাও| আমি তাদের ওপর ক্রুদ্ধ, আমি তাদের ধ্বংস করব| তারপর আমি তোমাকে দিয়ে একটা বড় জাতির সৃষ্টি করব|”

আদিপুস্তক 32:25
পুরুষটি যখন দেখলেন তিনি যাকোবকে পরাজিত করতে পারছেন না তখন যাকোবের পাযে আঘাত করলেন; তাতে যাকোরে পাযের হাড় সরে গেল|