Genesis 14:5
সুতরাং 14 তম বছরে রাজা কদর্লাযোমর ও তাঁর মিত্র রাজাদের সঙ্গে বিদ্রোহী রাজাদের য়ুদ্ধ হল| কদর্লাযোমর ও তাঁর মিত্র রাজারা অন্তরোত্ কর্ণযিমের অধিবাসী রফাযীয নামক জাতিকে পরাস্ত করলেন|
Genesis 14:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emins in Shaveh Kiriathaim,
American Standard Version (ASV)
And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,
Bible in Basic English (BBE)
And in the fourteenth year, Chedorlaomer and the kings who were on his side, overcame the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,
Darby English Bible (DBY)
And in the fourteenth year came Chedorlaomer and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-Kirjathaim,
Webster's Bible (WBT)
And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings that were with him, and smote the Rephaims in Ashteroth Karnaim, and the Zuzims in Ham, and the Emins in Shaveh Kiriathaim,
World English Bible (WEB)
In the fourteenth year Chedorlaomer came, and the kings who were with him, and struck the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,
Young's Literal Translation (YLT)
And in the fourteenth year came Chedorlaomer, and the kings who `are' with him, and they smite the Rephaim in Ashteroth Karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh Kiriathaim,
| And in the fourteenth | וּבְאַרְבַּע֩ | ûbĕʾarbaʿ | oo-veh-ar-BA |
| עֶשְׂרֵ֨ה | ʿeśrē | es-RAY | |
| year | שָׁנָ֜ה | šānâ | sha-NA |
| came | בָּ֣א | bāʾ | ba |
| Chedorlaomer, | כְדָרְלָעֹ֗מֶר | kĕdorlāʿōmer | heh-dore-la-OH-mer |
| kings the and | וְהַמְּלָכִים֙ | wĕhammĕlākîm | veh-ha-meh-la-HEEM |
| that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| were with | אִתּ֔וֹ | ʾittô | EE-toh |
| him, and smote | וַיַּכּ֤וּ | wayyakkû | va-YA-koo |
| אֶת | ʾet | et | |
| the Rephaims | רְפָאִים֙ | rĕpāʾîm | reh-fa-EEM |
| in Ashteroth Karnaim, | בְּעַשְׁתְּרֹ֣ת | bĕʿaštĕrōt | beh-ash-teh-ROTE |
| and the Zuzims | קַרְנַ֔יִם | qarnayim | kahr-NA-yeem |
| Ham, in | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| and the Emims | הַזּוּזִ֖ים | hazzûzîm | ha-zoo-ZEEM |
| in Shaveh Kiriathaim, | בְּהָ֑ם | bĕhām | beh-HAHM |
| וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE | |
| הָֽאֵימִ֔ים | hāʾêmîm | ha-ay-MEEM | |
| בְּשָׁוֵ֖ה | bĕšāwē | beh-sha-VAY | |
| קִרְיָתָֽיִם׃ | qiryātāyim | keer-ya-TA-yeem |
Cross Reference
দ্বিতীয় বিবরণ 3:11
অবশিষ্ট রফাযীয়দের মধ্যে কেবলমাত্র বাশনের রাজা ওগ ছিলেন| ওগ-এর খাট ছিল লোহা দিয়ে তৈরী| এটি 13 ফুটেরও বেশী লম্বা এবং 6 ফুট চওড়া ছিল| খাটটি এখনও রব্বা শহরে আছে, যেখানে অম্মোন লোকরা বাস করে|)
দ্বিতীয় বিবরণ 2:10
অতীতে, আর্-এ এমীয় লোকরা বাস করতো| তারা খুব শক্তিশালী ছিল এবং সেখানা তাদের সংখ্যাও ছিল প্রচুর| অনাকীয় লোকদের মতো তারা উচ্চতায় ছিল বেশ লম্বা|
দ্বিতীয় বিবরণ 1:4
0তম বত্সরের একাদশ মাসের প্রথম দিনে মোশি লোকদের সঙ্গে কথা বললেন| প্রভু যা আজ্ঞা করেছিলেন, মোশি তার সমস্তটাই তাদের বললেন| 4এ হল প্রভুর সীহোন এবং ওগকে পরাজিত করার পরের ঘটনা| (সীহোন ছিলেন ইমোরীয়দের রাজা, তিনি হিষ্বোনে বাস করতেন| ওগ ছিলেন বাশনের রাজা, তিনি অষ্টারোত্ এবং ইদ্রিযীতে বাস করতেন|)
আদিপুস্তক 15:20
হিত্তীয়, পরিষীয়, রফাযীয,
সামসঙ্গীত 78:51
মিশরের প্রত্যেকটি প্রথমজাত সন্তানকে ঈশ্বর হত্যা করলেন| হাম পরিবারের প্রত্যেকটি প্রথম জাতককে তিনি হত্যা করলেন|
সামসঙ্গীত 105:23
পরে ইস্রায়েল মিশরে এলো| যাকোব হামের দেশে থাকলো|
সামসঙ্গীত 105:27
ঈশ্বর মোশি ও হারোণকে ব্যবহার করে হামের দেশে বহু অভাবনীয কাজ করিয়েছিলেন|
সামসঙ্গীত 106:22
হামের দেশে ঈশ্বর আশ্চর্য়্য় কার্য়্য় করেছিলেন| লোহিত সাগরের ধারে ঈশ্বর ভয়ঙ্কর কাজ করেছিলেন|
ইসাইয়া 17:5
ঐ সময়টা রফাযীম উপত্যকায় ফসল তোলার সময়ের মতো হবে| শ্রমিকরা ক্ষেত থেকে ফসল তুলে তা এক জায়গায় জড়ো করে, তারপর তারা চারা গাছগুলি থেকে শস্যের মাথা কেটে নেয এবং শস্য সংগ্রহ করে|
যেরেমিয়া 48:1
মোয়াব দেশ সম্বন্ধে হল এই বার্তা| প্রভু সর্বশক্তিমান, ইস্রায়েলের ঈশ্বর বলেন: “নবো পর্বতের জন্য খুব খারাপ হবে| নবো পর্বত ধ্বংস হয়ে যাবে| কিরিযাথযিমকে অপদস্থ করা হবে এবং তাকে দখল করা হবে| ঐ শক্তিশালী জায়গাটিকে অবদমিত ও ধ্বংস করা হবে|
যেরেমিয়া 48:23
বিচার দণ্ড উপস্থিত হয়েছে কিরিযাথযিম, বৈত্গামূল এবং বৈত্-মিযোন শহরে|
বংশাবলি ১ 14:9
পলেষ্টীয়রা রফাযীমের লোকদের আক্রমণ করে তাদের জিনিসপত্র অপহরণ করল|
বংশাবলি ১ 11:15
এক দিন যখন দায়ূদ অদুল্লমের গুহাতে আটকা পড়েছেন এবং রফাযীম উপত্যকা পর্য়ন্ত পলেষ্টীয় সেনাবাহিনী এগিয়ে এসেছে, সে সময় এই তিন বীর হামাগুড়ি দিয়ে সমস্ত পথটুকু গিয়ে দায়ূদের সঙ্গে য়োগ দিয়েছিলেন|
দ্বিতীয় বিবরণ 3:20
কিন্তু তোমরা অবশ্যই তোমাদের ইস্রায়েলীয় আত্মীযবর্গকে সাহায্য করবে, যতক্ষণ পর্য়ন্ত না তারা যর্দন নদীর অপর পারে তাদের প্রভুর দেওয়া দেশ অধিগ্রহণ করে| প্রভু তাদের সেখানে শাস্তি দেওয়া পর্য়ন্ত তাদের সাহায্য করো, ঠিক য়েমন তিনি এখানে তোমাদের জন্য করেছিলেন| এরপর আমি তোমাদের য়ে দেশ দিয়েছি সেখানে ফিরে আসতে পার|’
দ্বিতীয় বিবরণ 3:22
এই সকল দেশের রাজাদের ভয় পেও না, কারণ প্রভু তোমাদের ঈশ্বর তোমাদের জন্য যুদ্ধ করবেন|’
যোশুয়া 12:4
তারা বাশনের রাজা ওগকে পরাজিত করেছিল| ওগ ছিল রফায বংশের রাজা| সে রাজত্ব করত অষ্টারোত্ এবং ইদ্রিযী দেশে|
যোশুয়া 13:12
রাজা ওগের সমস্ত রাজ্য়ই সে দেশের অন্তর্গত| ওগ শাসন করত বাশন| একসময় সে শাসন করত অষ্টারোত্ এবং ইদ্রিযী| সে ছিল রফায সম্প্রদাযের লোক| অতীতে মোশি ঐ সম্প্রদাযের লোকদের হারিযে তাদের দেশ দখল করেছিলেন|
যোশুয়া 13:19
কিরিযাথযিম, সিব্মা, সেরত্ শহর পাহাড়ের উপরিস্থিত উপত্যকায|
যোশুয়া 13:31
এ দেশের মধ্যে আছে গিলিয়দের অর্ধেকটা, অষ্টারোত্ এবং ইদ্রিযী| (গিলিয়দ, অষ্টারোত্ আর ইদ্রিযী শহরে রাজা ওগ বাস করত|) এই সব জায়গা দেওয়া হয়েছিল মনঃশির পুত্র মাখীরের পরিবারকে| সেই পরিবারের অর্ধেক লোক এই জায়গা পেয়েছিল|
সামুয়েল ২ 5:18
পলেষ্টীয়রা এসে রফাযীম উপত্যকায তাঁবু গাড়লো|
সামুয়েল ২ 5:22
পলেষ্টীয়রা আবার এসে রফাযীম উপত্যকায তাঁবু গেড়ে বসল|
সামুয়েল ২ 23:13
একদিন, দায়ূদ অদুল্লম গুহাতে অবস্থান করছিলেন এবং পলেষ্টীয়রা রফাযীম উপত্যকায ছিল| দায়ূদের খুব ঘনিষ্ঠ ত্রিশ জন বীর য়োদ্ধারমধ্য থেকে এই তিন জন মাটিতে লম্বা হয়ে শুয়ে পড়ে সরীসৃপের মত বুকে ভর দিয়ে দায়ূদের গুহায় পৌঁছে গিয়েছিল এবং দায়ূদের সঙ্গে য়োগ দিয়েছিল|
বংশাবলি ১ 4:40
এভাবে খুঁজতে খুঁজতে তারা উর্বর সবুজ ও শান্তিপূর্ণ জমি খুঁজে পেলো| হামের উত্তরপুরুষরা অতীতে সেখানে বসবাস করতেন|
দ্বিতীয় বিবরণ 2:20
(সেই দেশ রফায়ীয়র দেশ বলেও পরিচিত| অতীতে রফায়ীয় লোকরা সেখানে বাস করতো| অম্মোনের লোকরা তাদের সম্সুম্মীয বলে ডাকত|