Interlinear verses Ezra 9
  1. וּכְכַלּ֣וֹת
    when
    oo-heh-HA-lote
    אֵ֗לֶּה
    these
    A-leh
    נִגְּשׁ֨וּ
    things
    nee-ɡeh-SHOO
    אֵלַ֤י
    were
    ay-LAI
    הַשָּׂרִים֙
    done,
    ha-sa-REEM
    לֵאמֹ֔ר
    the
    lay-MORE
    לֹֽא
    princes
    loh
    נִבְדְּל֞וּ
    came
    neev-deh-LOO
    הָעָ֤ם
    to
    ha-AM
    יִשְׂרָאֵל֙
    me,
    yees-ra-ALE
    וְהַכֹּֽהֲנִ֣ים
    saying,
    veh-ha-koh-huh-NEEM
    וְהַלְוִיִּ֔ם
    The
    veh-hahl-vee-YEEM
    מֵֽעַמֵּ֖י
    people
    may-ah-MAY
    הָֽאֲרָצ֑וֹת
    of
    ha-uh-ra-TSOTE
    כְּ֠תוֹעֲבֹֽתֵיהֶם
    Israel,
    KEH-toh-uh-voh-tay-hem
    לַכְּנַֽעֲנִ֨י
    and
    la-keh-na-uh-NEE
    הַֽחִתִּ֜י
    the
    ha-hee-TEE
    הַפְּרִזִּ֣י
    priests,
    ha-peh-ree-ZEE
    הַיְבוּסִ֗י
    and
    hai-voo-SEE
    הָֽעַמֹּנִי֙
    the
    ha-ah-moh-NEE
    הַמֹּ֣אָבִ֔י
    Levites,
    ha-MOH-ah-VEE
    הַמִּצְרִ֖י
    have
    ha-meets-REE
    וְהָֽאֱמֹרִֽי׃
    not
    veh-HA-ay-moh-REE
  2. כִּֽי
    they
    kee
    נָשְׂא֣וּ
    have
    nose-OO
    מִבְּנֹֽתֵיהֶ֗ם
    taken
    mee-beh-noh-tay-HEM
    לָהֶם֙
    of
    la-HEM
    וְלִבְנֵיהֶ֔ם
    their
    veh-leev-nay-HEM
    וְהִתְעָֽרְבוּ֙
    daughters
    veh-heet-ah-reh-VOO
    זֶ֣רַע
    for
    ZEH-ra
    הַקֹּ֔דֶשׁ
    themselves,
    ha-KOH-desh
    בְּעַמֵּ֖י
    and
    beh-ah-MAY
    הָֽאֲרָצ֑וֹת
    for
    ha-uh-ra-TSOTE
    וְיַ֧ד
    their
    veh-YAHD
    הַשָּׂרִ֣ים
    sons:
    ha-sa-REEM
    וְהַסְּגָנִ֗ים
    so
    veh-ha-seh-ɡa-NEEM
    הָ֥יְתָ֛ה
    that
    HA-yeh-TA
    בַּמַּ֥עַל
    the
    ba-MA-al
    הַזֶּ֖ה
    holy
    ha-ZEH
    רִֽאשׁוֹנָֽה׃
    seed
    REE-shoh-NA
  3. וּכְשָׁמְעִי֙
    when
    oo-heh-shome-EE
    אֶת
    I
    et
    הַדָּבָ֣ר
    heard
    ha-da-VAHR
    הַזֶּ֔ה
    ha-ZEH
    קָרַ֥עְתִּי
    this
    ka-RA-tee
    אֶת
    thing,
    et
    בִּגְדִ֖י
    I
    beeɡ-DEE
    וּמְעִילִ֑י
    rent
    oo-meh-ee-LEE
    וָֽאֶמְרְטָ֞ה
    va-em-reh-TA
    מִשְּׂעַ֤ר
    my
    mee-seh-AR
    רֹאשִׁי֙
    garment
    roh-SHEE
    וּזְקָנִ֔י
    and
    oo-zeh-ka-NEE
    וָאֵֽשְׁבָ֖ה
    my
    va-ay-sheh-VA
    מְשׁוֹמֵֽם׃
    mantle,
    meh-shoh-MAME
  4. וְאֵלַ֣י
    were
    veh-ay-LAI
    יֵאָֽסְפ֗וּ
    assembled
    yay-ah-seh-FOO
    כֹּ֤ל
    unto
    kole
    חָרֵד֙
    me
    ha-RADE
    בְּדִבְרֵ֣י
    every
    beh-deev-RAY
    אֱלֹהֵֽי
    one
    ay-loh-HAY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    that
    yees-ra-ALE
    עַ֖ל
    trembled
    al
    מַ֣עַל
    at
    MA-al
    הַגּוֹלָ֑ה
    the
    ha-ɡoh-LA
    וַֽאֲנִי֙
    words
    va-uh-NEE
    יֹשֵׁ֣ב
    of
    yoh-SHAVE
    מְשׁוֹמֵ֔ם
    the
    meh-shoh-MAME
    עַ֖ד
    God
    ad
    לְמִנְחַ֥ת
    of
    leh-meen-HAHT
    הָעָֽרֶב׃
    Israel,
    ha-AH-rev
  5. וּבְמִנְחַ֣ת
    at
    oo-veh-meen-HAHT
    הָעֶ֗רֶב
    the
    ha-EH-rev
    קַ֚מְתִּי
    evening
    KAHM-tee
    מִתַּֽעֲנִיתִ֔י
    sacrifice
    mee-ta-uh-nee-TEE
    וּבְקָרְעִ֥י
    I
    oo-veh-kore-EE
    בִגְדִ֖י
    arose
    veeɡ-DEE
    וּמְעִילִ֑י
    up
    oo-meh-ee-LEE
    וָֽאֶכְרְעָה֙
    from
    va-ek-reh-AH
    עַל
    my
    al
    בִּרְכַּ֔י
    heaviness;
    beer-KAI
    וָֽאֶפְרְשָׂ֥ה
    and
    va-ef-reh-SA
    כַפַּ֖י
    having
    ha-PAI
    אֶל
    rent
    el
    יְהוָ֥ה
    my
    yeh-VA
    אֱלֹהָֽי׃
    garment
    ay-loh-HAI
  6. וָאֹֽמְרָ֗ה
    said,
    va-oh-meh-RA
    אֱלֹהַי֙
    O
    ay-loh-HA
    בֹּ֣שְׁתִּי
    my
    BOH-sheh-tee
    וְנִכְלַ֔מְתִּי
    God,
    veh-neek-LAHM-tee
    לְהָרִ֧ים
    I
    leh-ha-REEM
    אֱלֹהַ֛י
    am
    ay-loh-HAI
    פָּנַ֖י
    ashamed
    pa-NAI
    אֵלֶ֑יךָ
    and
    ay-LAY-ha
    כִּ֣י
    blush
    kee
    עֲוֺנֹתֵ֤ינוּ
    to
    uh-voh-noh-TAY-noo
    רָבוּ֙
    lift
    ra-VOO
    לְמַ֣עְלָה
    up
    leh-MA-la
    רֹּ֔אשׁ
    my
    rohsh
    וְאַשְׁמָתֵ֥נוּ
    face
    veh-ash-ma-TAY-noo
    גָֽדְלָ֖ה
    to
    ɡa-deh-LA
    עַ֥ד
    thee,
    ad
    לַשָּׁמָֽיִם׃
    my
    la-sha-MA-yeem
  7. מִימֵ֣י
    the
    mee-MAY
    אֲבֹתֵ֗ינוּ
    days
    uh-voh-TAY-noo
    אֲנַ֙חְנוּ֙
    of
    uh-NAHK-NOO
    בְּאַשְׁמָ֣ה
    our
    beh-ash-MA
    גְדֹלָ֔ה
    fathers
    ɡeh-doh-LA
    עַ֖ד
    have
    ad
    הַיּ֣וֹם
    we
    HA-yome
    הַזֶּ֑ה
    been
    ha-ZEH
    וּבַעֲוֺנֹתֵ֡ינוּ
    in
    oo-va-uh-voh-noh-TAY-noo
    נִתַּ֡נּוּ
    a
    nee-TA-noo
    אֲנַחְנוּ֩
    great
    uh-nahk-NOO
    מְלָכֵ֨ינוּ
    trespass
    meh-la-HAY-noo
    כֹֽהֲנֵ֜ינוּ
    unto
    hoh-huh-NAY-noo
    בְּיַ֣ד׀
    this
    beh-YAHD
    מַלְכֵ֣י
    day;
    mahl-HAY
    הָֽאֲרָצ֗וֹת
    and
    ha-uh-ra-TSOTE
    בַּחֶ֜רֶב
    for
    ba-HEH-rev
    בַּשְּׁבִ֧י
    our
    ba-sheh-VEE
    וּבַבִּזָּ֛ה
    iniquities
    oo-va-bee-ZA
    וּבְבֹ֥שֶׁת
    have
    oo-veh-VOH-shet
    פָּנִ֖ים
    we,
    pa-NEEM
    כְּהַיּ֥וֹם
    our
    keh-HA-yome
    הַזֶּֽה׃
    kings,
    ha-ZEH
  8. וְעַתָּ֡ה
    now
    veh-ah-TA
    כִּמְעַט
    for
    keem-AT
    רֶגַע֩
    a
    reh-ɡA
    הָֽיְתָ֨ה
    little
    ha-yeh-TA
    תְחִנָּ֜ה
    space
    teh-hee-NA
    מֵאֵ֣ת׀
    grace
    may-ATE
    יְהוָ֣ה
    hath
    yeh-VA
    אֱלֹהֵ֗ינוּ
    been
    ay-loh-HAY-noo
    לְהַשְׁאִ֥יר
    shewed
    leh-hahsh-EER
    לָ֙נוּ֙
    from
    LA-NOO
    פְּלֵיטָ֔ה
    the
    peh-lay-TA
    וְלָֽתֶת
    Lord
    veh-LA-tet
    לָ֥נוּ
    our
    LA-noo
    יָתֵ֖ד
    God,
    ya-TADE
    בִּמְק֣וֹם
    to
    beem-KOME
    קָדְשׁ֑וֹ
    leave
    kode-SHOH
    לְהָאִ֤יר
    us
    leh-ha-EER
    עֵינֵ֙ינוּ֙
    a
    ay-NAY-NOO
    אֱלֹהֵ֔ינוּ
    remnant
    ay-loh-HAY-noo
    וּלְתִתֵּ֛נוּ
    to
    oo-leh-tee-TAY-noo
    מִֽחְיָ֥ה
    escape,
    mee-heh-YA
    מְעַ֖ט
    and
    meh-AT
    בְּעַבְדֻתֵֽנוּ׃
    to
    beh-av-doo-tay-NOO
  9. כִּֽי
    we
    kee
    עֲבָדִ֣ים
    were
    uh-va-DEEM
    אֲנַ֔חְנוּ
    bondmen;
    uh-NAHK-noo
    וּבְעַבְדֻ֔תֵנוּ
    yet
    oo-veh-av-DOO-tay-noo
    לֹ֥א
    our
    loh
    עֲזָבָ֖נוּ
    God
    uh-za-VA-noo
    אֱלֹהֵ֑ינוּ
    hath
    ay-loh-HAY-noo
    וַֽיַּט
    not
    VA-yaht
    עָלֵ֣ינוּ
    forsaken
    ah-LAY-noo
    חֶ֡סֶד
    us
    HEH-sed
    לִפְנֵי֩
    in
    leef-NAY
    מַלְכֵ֨י
    our
    mahl-HAY
    פָרַ֜ס
    bondage,
    fa-RAHS
    לָֽתֶת
    but
    LA-tet
    לָ֣נוּ
    hath
    LA-noo
    מִֽחְיָ֗ה
    extended
    mee-heh-YA
    לְרוֹמֵ֞ם
    mercy
    leh-roh-MAME
    אֶת
    unto
    et
    בֵּ֤ית
    us
    bate
    אֱלֹהֵ֙ינוּ֙
    in
    ay-loh-HAY-NOO
    וּלְהַֽעֲמִ֣יד
    the
    oo-leh-ha-uh-MEED
    אֶת
    sight
    et
    חָרְבֹתָ֔יו
    of
    hore-voh-TAV
    וְלָֽתֶת
    the
    veh-LA-tet
    לָ֣נוּ
    kings
    LA-noo
    גָדֵ֔ר
    of
    ɡa-DARE
    בִּֽיהוּדָ֖ה
    Persia,
    bee-hoo-DA
    וּבִירֽוּשָׁלִָֽם׃
    to
    oo-vee-ROO-sha-loh-EEM
  10. וְעַתָּ֛ה
    now,
    veh-ah-TA
    מַה
    O
    ma
    נֹּאמַ֥ר
    our
    noh-MAHR
    אֱלֹהֵ֖ינוּ
    God,
    ay-loh-HAY-noo
    אַֽחֲרֵי
    what
    AH-huh-ray
    זֹ֑את
    shall
    zote
    כִּ֥י
    we
    kee
    עָזַ֖בְנוּ
    say
    ah-ZAHV-noo
    מִצְוֹתֶֽיךָ׃
    after
    mee-ts-oh-TAY-ha
  11. אֲשֶׁ֣ר
    thou
    uh-SHER
    צִוִּ֗יתָ
    hast
    tsee-WEE-ta
    בְּיַ֨ד
    commanded
    beh-YAHD
    עֲבָדֶ֣יךָ
    by
    uh-va-DAY-ha
    הַנְּבִיאִים֮
    thy
    ha-neh-vee-EEM
    לֵאמֹר֒
    servants
    lay-MORE
    הָאָ֗רֶץ
    the
    ha-AH-rets
    אֲשֶׁ֨ר
    prophets,
    uh-SHER
    אַתֶּ֤ם
    saying,
    ah-TEM
    בָּאִים֙
    The
    ba-EEM
    לְרִשְׁתָּ֔הּ
    land,
    leh-reesh-TA
    אֶ֤רֶץ
    unto
    EH-rets
    נִדָּה֙
    which
    nee-DA
    הִ֔יא
    ye
    hee
    בְּנִדַּ֖ת
    go
    beh-nee-DAHT
    עַמֵּ֣י
    to
    ah-MAY
    הָֽאֲרָצ֑וֹת
    possess
    ha-uh-ra-TSOTE
    בְּתוֹעֲבֹֽתֵיהֶ֗ם
    it,
    beh-toh-uh-voh-tay-HEM
    אֲשֶׁ֥ר
    is
    uh-SHER
    מִלְא֛וּהָ
    an
    meel-OO-ha
    מִפֶּ֥ה
    unclean
    mee-PEH
    אֶל
    land
    el
    פֶּ֖ה
    with
    peh
    בְּטֻמְאָתָֽם׃
    the
    beh-toom-ah-TAHM
  12. וְ֠עַתָּה
    therefore
    VEH-ah-ta
    בְּֽנוֹתֵיכֶ֞ם
    give
    beh-noh-tay-HEM
    אַל
    not
    al
    תִּתְּנ֣וּ
    your
    tee-teh-NOO
    לִבְנֵיהֶ֗ם
    daughters
    leev-nay-HEM
    וּבְנֹֽתֵיהֶם֙
    unto
    oo-veh-noh-tay-HEM
    אַל
    their
    al
    תִּשְׂא֣וּ
    sons,
    tees-OO
    לִבְנֵיכֶ֔ם
    neither
    leev-nay-HEM
    וְלֹֽא
    take
    veh-LOH
    תִדְרְשׁ֧וּ
    their
    teed-reh-SHOO
    שְׁלֹמָ֛ם
    daughters
    sheh-loh-MAHM
    וְטֽוֹבָתָ֖ם
    unto
    veh-toh-va-TAHM
    עַד
    your
    ad
    עוֹלָ֑ם
    sons,
    oh-LAHM
    לְמַ֣עַן
    nor
    leh-MA-an
    תֶּֽחֶזְק֗וּ
    seek
    teh-hez-KOO
    וַֽאֲכַלְתֶּם֙
    their
    va-uh-hahl-TEM
    אֶת
    peace
    et
    ט֣וּב
    or
    toov
    הָאָ֔רֶץ
    their
    ha-AH-rets
    וְהֽוֹרַשְׁתֶּ֥ם
    wealth
    veh-hoh-rahsh-TEM
    לִבְנֵיכֶ֖ם
    for
    leev-nay-HEM
    עַד
    ever:
    ad
    עוֹלָֽם׃
    that
    oh-LAHM
  13. וְאַֽחֲרֵי֙
    after
    veh-ah-huh-RAY
    כָּל
    all
    kahl
    הַבָּ֣א
    that
    ha-BA
    עָלֵ֔ינוּ
    is
    ah-LAY-noo
    בְּמַֽעֲשֵׂ֙ינוּ֙
    come
    beh-ma-uh-SAY-NOO
    הָֽרָעִ֔ים
    upon
    ha-ra-EEM
    וּבְאַשְׁמָתֵ֖נוּ
    us
    oo-veh-ash-ma-TAY-noo
    הַגְּדֹלָ֑ה
    for
    ha-ɡeh-doh-LA
    כִּ֣י׀
    our
    kee
    אַתָּ֣ה
    evil
    ah-TA
    אֱלֹהֵ֗ינוּ
    deeds,
    ay-loh-HAY-noo
    חָשַׂ֤כְתָּֽ
    and
    ha-SAHK-ta
    לְמַ֙טָּה֙
    for
    leh-MA-TA
    מֵֽעֲוֹנֵ֔נוּ
    our
    may-uh-oh-NAY-noo
    וְנָתַ֥תָּה
    great
    veh-na-TA-ta
    לָּ֛נוּ
    trespass,
    LA-noo
    פְּלֵיטָ֖ה
    seeing
    peh-lay-TA
    כָּזֹֽאת׃
    that
    ka-ZOTE
  14. הֲנָשׁוּב֙
    we
    huh-na-SHOOV
    לְהָפֵ֣ר
    again
    leh-ha-FARE
    מִצְוֹתֶ֔יךָ
    break
    mee-ts-oh-TAY-ha
    וּ֨לְהִתְחַתֵּ֔ן
    thy
    OO-leh-heet-ha-TANE
    בְּעַמֵּ֥י
    commandments,
    beh-ah-MAY
    הַתֹּֽעֵב֖וֹת
    and
    ha-toh-ay-VOTE
    הָאֵ֑לֶּה
    join
    ha-A-leh
    הֲל֤וֹא
    in
    huh-LOH
    תֶֽאֱנַף
    affinity
    TEH-ay-nahf
    בָּ֙נוּ֙
    with
    BA-NOO
    עַד
    the
    ad
    כַּלֵּ֔ה
    people
    ka-LAY
    לְאֵ֥ין
    of
    leh-ANE
    שְׁאֵרִ֖ית
    these
    sheh-ay-REET
    וּפְלֵיטָֽה׃
    abominations?
    oo-feh-lay-TA
  15. יְהוָ֞ה
    Lord
    yeh-VA
    אֱלֹהֵ֤י
    God
    ay-loh-HAY
    יִשְׂרָאֵל֙
    of
    yees-ra-ALE
    צַדִּ֣יק
    Israel,
    tsa-DEEK
    אַ֔תָּה
    thou
    AH-ta
    כִּֽי
    art
    kee
    נִשְׁאַ֥רְנוּ
    righteous:
    neesh-AR-noo
    פְלֵיטָ֖ה
    for
    feh-lay-TA
    כְּהַיּ֣וֹם
    we
    keh-HA-yome
    הַזֶּ֑ה
    remain
    ha-ZEH
    הִנְנ֤וּ
    yet
    heen-NOO
    לְפָנֶ֙יךָ֙
    escaped,
    leh-fa-NAY-HA
    בְּאַשְׁמָתֵ֔ינוּ
    as
    beh-ash-ma-TAY-noo
    כִּ֣י
    it
    kee
    אֵ֥ין
    is
    ane
    לַֽעֲמ֛וֹד
    this
    la-uh-MODE
    לְפָנֶ֖יךָ
    day:
    leh-fa-NAY-ha
    עַל
    behold,
    al
    זֹֽאת׃
    we
    zote