এজরা 3:10
যখন সহপতিরা প্রভুর মন্দিরের ভিত্তি স্থাপন করলেন, তখন যাজকরা পূর্নপরিচ্ছদ পরে শিঙা বাজালেন: আসফের সন্তানরা তাঁদের খোল কর্তাল নিলেন এবং ইস্রায়েলের রাজা দায়ূদের আদেশানুসারে প্রভুকে প্রশংসা করবার জন্য তাঁদের জন্য নির্দিষ্ট স্থানে দাঁড়ালেন|
And when the builders | וְיִסְּד֥וּ | wĕyissĕdû | veh-yee-seh-DOO |
foundation the laid | הַבֹּנִ֖ים | habbōnîm | ha-boh-NEEM |
of | אֶת | ʾet | et |
the temple | הֵיכַ֣ל | hêkal | hay-HAHL |
Lord, the of | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
they set | וַיַּֽעֲמִידוּ֩ | wayyaʿămîdû | va-ya-uh-mee-DOO |
the priests | הַכֹּֽהֲנִ֨ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
in their apparel | מְלֻבָּשִׁ֜ים | mĕlubbāšîm | meh-loo-ba-SHEEM |
trumpets, with | בַּחֲצֹֽצְר֗וֹת | baḥăṣōṣĕrôt | ba-huh-tsoh-tseh-ROTE |
and the Levites | וְהַלְוִיִּ֤ם | wĕhalwiyyim | veh-hahl-vee-YEEM |
sons the | בְּנֵֽי | bĕnê | beh-NAY |
of Asaph | אָסָף֙ | ʾāsāp | ah-SAHF |
with cymbals, | בַּֽמְצִלְתַּ֔יִם | bamṣiltayim | bahm-tseel-TA-yeem |
praise to | לְהַלֵּל֙ | lĕhallēl | leh-ha-LALE |
אֶת | ʾet | et | |
the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
after | עַל | ʿal | al |
ordinance the | יְדֵ֖י | yĕdê | yeh-DAY |
of David | דָּוִ֥יד | dāwîd | da-VEED |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |