Ezekiel 9:11
তারপর সেই মসিনা কাপড় পরা আর লেখনী ও কালির দোয়াত কোমরে বাঁধা লোকটা বললেন, “আপনি যা আজ্ঞা করেছেন তা আমি করেছি|”
Ezekiel 9:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And, behold, the man clothed with linen, which had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.
American Standard Version (ASV)
And behold, the man clothed in linen, who had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.
Bible in Basic English (BBE)
Then the man clothed in linen, who had the inkpot at his side, came back and said, I have done what you gave me orders to do.
Darby English Bible (DBY)
And behold, the man clothed with linen, who had the ink-horn by his side, reported the matter, saying, I have done as thou hast commanded me.
World English Bible (WEB)
Behold, the man clothed in linen, who had the inkhorn by his side, reported the matter, saying, I have done as you have commanded me.
Young's Literal Translation (YLT)
And lo, the man clothed with linen, at whose loins `is' the inkhorn, is bringing back word, saying, `I have done as Thou hast commanded me.'
| And, behold, | וְהִנֵּ֞ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
| the man | הָאִ֣ישׁ׀ | hāʾîš | ha-EESH |
| clothed | לְבֻ֣שׁ | lĕbuš | leh-VOOSH |
| linen, with | הַבַּדִּ֗ים | habbaddîm | ha-ba-DEEM |
| which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| had the inkhorn | הַקֶּ֙סֶת֙ | haqqeset | ha-KEH-SET |
| side, his by | בְּמָתְנָ֔יו | bĕmotnāyw | beh-mote-NAV |
| reported | מֵשִׁ֥יב | mēšîb | may-SHEEV |
| the matter, | דָּבָ֖ר | dābār | da-VAHR |
| saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| done have I | עָשִׂ֕יתִי | ʿāśîtî | ah-SEE-tee |
| as | כְּ֖אֲשֶׁ֥ר | kĕʾăšer | KEH-uh-SHER |
| thou hast commanded me. | צִוִּיתָֽנִי׃ | ṣiwwîtānî | tsee-wee-TA-nee |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 103:20
হে দূতগণ, প্রভুর প্রশংসা কর! তোমরা দূতেরা সেই শক্তিশালী সৈন্য যারা ঈশ্বরের আজ্ঞা পালন করো| তোমরা ঈশ্বরের কথা শোন এবং তাঁর আজ্ঞা মান্য কর|
ইসাইয়া 46:10
“শেষে কি হবে শুরুতেই আমি তোমাদের বলে দিয়েছি| অনেকদিন আগে, আমি যা বলেছি তা কিন্তু সব এখনও ঘটেনি| আমার যা পরিকল্পনা তা কিন্তু ঘটবেই| আমি যা করতে চাই তাই কিন্তু করি|
জাখারিয়া 1:10
তখন লোকটি সুগন্ধী ঝোপগুলোর মধ্যে দাঁড়িয়ে উত্তর দিল, “পৃথিবীর চারিদিকে এদিক ওদিক যাবার জন্য প্রভু এই ঘোড়াগুলোকে পাঠিয়েছেন|”
জাখারিয়া 6:7
লাল বিন্দু খচিত ঘোড়ারা তাদের অংশে পৃথিবীতে যাবার জন্য ব্যগ্র হয়ে উঠল, তাই দেবদূত তাদের বললেন, “যাও তোমরা সারা পৃথিবী ঘুরে এসো|” তাই তারা পৃথিবীর চারদিক ঘুরতে গেল|
पপ্রত্যাদেশ 16:2
তখন প্রথম স্বর্গদূত গিয়ে পৃথিবীর ওপরে তাঁর বাটিটি ঢেলে দিলেন, তাতে যাঁরা সেই পশুর ছাপ ধারণ করেছিল, যাঁরা তাঁর মূর্তির উপাসনা করেছিল তাদের গায়ে এক কুত্সিত বেদনাদায়ক ঘা দেখা দিল৷
पপ্রত্যাদেশ 16:17
এরপর সপ্তম স্বর্গদূত আকাশের ওপর তাঁর বাটিটি ঢেলে দিলেন৷ তখন স্বর্গের মন্দিরের সেই সিংহাসন থেকে শোনা গেল এক পরম উদাত্ত কন্ঠস্বর, ‘সমাপ্ত হল!’