এজেকিয়েল 8:16
তারপর তিনি আমাকে প্রভুর মন্দিরের ভিতরের প্রাঙ্গণে নিয়ে গেলেন| সেখানে, আমি 25 জন লোককে উপুড় হয়ে পূজা করতে দেখলাম| তারা ছিল মন্দিরে ঢোকবার জায়গাটাতে| কিন্তু তারা ভুল দিকে মুখ ফিরে ছিল! পূর্বদিকে উদিত সূর্য়্য়ের উপাসনা করবার সময় তাদের পশ্চাদ্দেশ আমার মন্দিরের দিকে ফেরানো ছিল|
And he brought | וַיָּבֵ֣א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
me into | אֹתִ֗י | ʾōtî | oh-TEE |
the inner | אֶל | ʾel | el |
court | חֲצַ֣ר | ḥăṣar | huh-TSAHR |
of the Lord's | בֵּית | bêt | bate |
house, | יְהוָה֮ | yĕhwāh | yeh-VA |
and, behold, | הַפְּנִימִית֒ | happĕnîmît | ha-peh-nee-MEET |
door the at | וְהִנֵּה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
of the temple | פֶ֜תַח | petaḥ | FEH-tahk |
of the Lord, | הֵיכַ֣ל | hêkal | hay-HAHL |
between | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
the porch | בֵּ֤ין | bên | bane |
and the altar, | הָֽאוּלָם֙ | hāʾûlām | ha-oo-LAHM |
five about were | וּבֵ֣ין | ûbên | oo-VANE |
and twenty | הַמִּזְבֵּ֔חַ | hammizbēaḥ | ha-meez-BAY-ak |
men, | כְּעֶשְׂרִ֥ים | kĕʿeśrîm | keh-es-REEM |
with their backs | וַחֲמִשָּׁ֖ה | waḥămiššâ | va-huh-mee-SHA |
toward | אִ֑ישׁ | ʾîš | eesh |
the temple | אֲחֹ֨רֵיהֶ֜ם | ʾăḥōrêhem | uh-HOH-ray-HEM |
of the Lord, | אֶל | ʾel | el |
faces their and | הֵיכַ֤ל | hêkal | hay-HAHL |
toward the east; | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
and they | וּפְנֵיהֶ֣ם | ûpĕnêhem | oo-feh-nay-HEM |
worshipped | קֵ֔דְמָה | qēdĕmâ | KAY-deh-ma |
the sun | וְהֵ֛מָּה | wĕhēmmâ | veh-HAY-ma |
toward the east. | מִשְׁתַּחֲוִיתֶ֥ם | mištaḥăwîtem | meesh-ta-huh-vee-TEM |
קֵ֖דְמָה | qēdĕmâ | KAY-deh-ma | |
לַשָּֽׁמֶשׁ׃ | laššāmeš | la-SHA-mesh |