Ezekiel 7:5
প্রভু আমার সদাপ্রভু ঐ কথাগুলি বলেছিলেন| “একের পর এক অমঙ্গল ঘটবে!
Ezekiel 7:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thus saith the Lord GOD; An evil, an only evil, behold, is come.
American Standard Version (ASV)
Thus saith the Lord Jehovah: An evil, an only evil; behold, it cometh.
Bible in Basic English (BBE)
This is what the Lord has said: An evil, even one evil; see, it is coming.
Darby English Bible (DBY)
Thus saith the Lord Jehovah: An evil, an only evil! behold, it is come.
World English Bible (WEB)
Thus says the Lord Yahweh: An evil, an only evil; behold, it comes.
Young's Literal Translation (YLT)
Thus said the Lord Jehovah: Evil, a single evil, lo, it hath come.
| Thus | כֹּ֥ה | kō | koh |
| saith | אָמַ֖ר | ʾāmar | ah-MAHR |
| the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| God; | יְהוִ֑ה | yĕhwi | yeh-VEE |
| evil, An | רָעָ֛ה | rāʿâ | ra-AH |
| an only | אַחַ֥ת | ʾaḥat | ah-HAHT |
| evil, | רָעָ֖ה | rāʿâ | ra-AH |
| behold, | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
| is come. | בָאָֽה׃ | bāʾâ | va-AH |
Cross Reference
রাজাবলি ২ 21:12
ইস্রায়েলের প্রভু বলেছেন, ‘জেরুশালেম ও যিহূদায় আমি এমন সঙ্কট ঘনিয়ে তুলব য়ে, য়ে শুনবে সেই শিউরে উঠবে, আতঙ্কিত হবে|
এজেকিয়েল 5:9
আমি তোমাদের প্রতি এমন কাণ্ড ঘটাব যা আগে ঘটাই নি আর পরেও ঘটাব না! কেন? কারণ তোমরা বহু ভয়ঙ্কর কাজ করেছ|
নাহুম 1:9
প্রভুর বিরূদ্ধে তোমরা কেন ষড়য়ন্ত্রের পরিকল্পনা করছ? তিনি একেবারে ধ্বংস করে দেবেন, তাই দ্বিতীয় বারের জন্য আর বিপদ আসবে না|
দানিয়েল 9:12
“প্রভু আমাদের ও আমাদের নেতাদের জীবনে যা যা ঘটাবার কথা বলেছিলেন তাই তিনি ঘটিযেছেন| তিনি আমাদের ওপর ভয়ঙ্কর অমঙ্গল এনেছেন| জেরুশালেমের মতো দুরবস্থা আর কোন শহরের হয় নি|
আমোস 3:2
“পৃথিবীতে অনেক পরিবার আছে| কিন্তু বিশেষভাবে জানবার জন্য একমাত্র তোমার পরিবারকেই আমি বেছে নিয়েছিলাম| এবং তোমরা আমার বিরুদ্ধে গিয়েছিলে| সে জন্য আমি তোমাদের সব পাপ কাজের জন্য শাস্তি দেব|”
মথি 24:21
‘সেই দিনগুলিতে এমন মহাকষ্ট হবে যা জগতের শুরু থেকে এই সময় পর্যন্ত আর কখনও হয় নি এবং হবে ও না৷