Ezekiel 7:12
“শাস্তির সেই সময় এসেছে| সেই দিন এখানে লোকে যারা জিনিস কেনাকাটা করে তারা আনন্দিত হবে না, আর যারা জিনিস বেচে তারাও বেচতে খারাপ বোধ করবে না| কারণ সেই ভযানক শাস্তি সবার প্রতিই ঘটবে|
Ezekiel 7:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn: for wrath is upon all the multitude thereof.
American Standard Version (ASV)
The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn; for wrath is upon all the multitude thereof.
Bible in Basic English (BBE)
The time has come, the day is near: let not him who gives a price for goods be glad, or him who gets the price have sorrow:
Darby English Bible (DBY)
The time is come, the day draweth near: let not the buyer rejoice, nor the seller mourn; for fierce anger is upon all the multitude thereof.
World English Bible (WEB)
The time is come, the day draws near: don't let the buyer rejoice, nor the seller mourn; for wrath is on all the multitude of it.
Young's Literal Translation (YLT)
Come hath the time, arrived hath the day, The buyer doth not rejoice, And the seller doth not become a mourner, For wrath `is' unto all its multitude.
| The time | בָּ֤א | bāʾ | ba |
| is come, | הָעֵת֙ | hāʿēt | ha-ATE |
| the day | הִגִּ֣יעַ | higgîaʿ | hee-ɡEE-ah |
| near: draweth | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
| let not | הַקּוֹנֶה֙ | haqqôneh | ha-koh-NEH |
| the buyer | אַל | ʾal | al |
| rejoice, | יִשְׂמָ֔ח | yiśmāḥ | yees-MAHK |
| nor | וְהַמּוֹכֵ֖ר | wĕhammôkēr | veh-ha-moh-HARE |
| the seller | אַל | ʾal | al |
| mourn: | יִתְאַבָּ֑ל | yitʾabbāl | yeet-ah-BAHL |
| for | כִּ֥י | kî | kee |
| wrath | חָר֖וֹן | ḥārôn | ha-RONE |
| upon is | אֶל | ʾel | el |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the multitude | הֲמוֹנָֽהּ׃ | hămônāh | huh-moh-NA |
Cross Reference
ইসাইয়া 5:13
প্রভু বললেন, “আমার লোকদের বন্দী করে অন্যত্র নির্বাসনে দেওয়া হবে| কিন্তু কেন? কারণ তারা আমাকে প্রকৃতপক্ষে জানে না| ইস্রায়েলে অনেক গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তি রয়েছেন| তাঁরা তাঁদের অনায়াস জীবনযাপন নিয়ে সন্তুষ্ট| কিন্তু তারা খুবই তৃষ্ণার্ত এবং ক্ষুধার্ত হবে|
যাকোবের পত্র 5:8
তোমাদের ধৈর্য্য ধরা দরকার, আশা ছেড়ে দিও না৷ প্রভু যীশু শীঘ্রই আসছেন৷
করিন্থীয় ১ 7:29
ভাই ও বোনেরা, আমি তোমাদের য়ে কথা বলতে চাইছি, সময় খুব বেশী নেই তাই যাদের স্ত্রী আছে প্রভুর সেবার জন্য এখন থেকে তারা এমনভাবে চলুক য়েন তাদের স্ত্রী নেই;
এজেকিয়েল 7:10
“শাস্তির ঐ সময়, যেমন করে উদ্ভিদের অঙ্কুরোদ্গম, মুকুলাযন ও কুসুম প্রস্ফুটিত হয়, সেই রকম ভাবে এসেছে| ঈশ্বর সঙ্কেত দিয়েছেন, শএু তৈরী, গর্বিত রাজা নবূখদ্নিত্সর প্রস্তুত|
এজেকিয়েল 7:5
প্রভু আমার সদাপ্রভু ঐ কথাগুলি বলেছিলেন| “একের পর এক অমঙ্গল ঘটবে!
এজেকিয়েল 6:11
তারপর প্রভু, আমার সদাপ্রভু আমায় বললেন, “হাততালি দাও ও পা দাপাও| ইস্রায়েলের লোকরা যেসব ভযানক কাজগুলি করেছে তার বিরুদ্ধে কথা বল| তাদের সাবধান করে বল যে রোগে, তরবারির দ্বারা এবং ক্ষুধায তারা মারা যাবে| তাদের বল যে তারা যুদ্ধেও মারা যাবে|
এজেকিয়েল 7:13
লোকে যারা তাদের সম্পত্তি বিক্রি করেছিল তারা আর তার কাছে ফিরে যাবে না| এমনকি যদি কেউ জীবিত ও পালিয়ে যায় তাও সে নিজের সম্পত্তির কাছে ফিরে যাবে না| কারণ এই দর্শন সমস্ত জনতার জন্য| তাই যদি কোন ব্যক্তি জীবিত পালায় তাতে অন্যেরা ভাল বোধ করবে না|
যেরেমিয়া 32:24
“এবং তখন এই শহর শএু পরিবেষ্টিত| সৈন্যরা জাঙ্গাল নির্মাণ করছে যাতে তারা জেরুশালেম শহরের প্রাচীরগুলোর ওপর চড়তে পারে এবং তাকে অবরোধ করতে পারে| তরবারি, অনাহার এবং ভয়ঙ্কর মহামারী ছড়িয়ে বাবিলের সৈন্যরা জেরুশালেমকে পরাজিত করবে| বাবিলের সৈন্যরা এখন আক্রমণ করতে এগিয়ে আসছে| প্রভু, আপনি বলেছিলেন এই ঘটনা ঘটবে| এখন দেখুন কি কি ঘটছে|
যেরেমিয়া 32:7
যিরমিয়, তোমার খুড়তুতো ভাই, হনমেল শীঘ্রই তোমার কাছে আসবে| হনমেল হল তোমার কাকা শল্লুমের পুত্র| হনমেল এসে বলবে, ‘যিরমিয়, অনাথোত শহরের কাছে আমার জমিটা তুমি কিনে নাও| তুমি আমার নিকট আত্মীয বলেই তোমাকে এই প্রস্তাব দিচ্ছি| জমিটা কেনার অধিকার এবং দায়িত্ব তোমার|’
ইসাইয়া 24:1
দেখো! প্রভু এই দেশকে ধ্বংস করবেন এবং এই দেশ থেকে তিনি সব কিছু ধুয়ে মুছে দেশটিকে পরিষ্কার করবেন| তিনি দেশের লোকদের সুদূরে তাড়িয়ে দেবেন|