এজেকিয়েল 5:9 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল এজেকিয়েল এজেকিয়েল 5 এজেকিয়েল 5:9

Ezekiel 5:9
আমি তোমাদের প্রতি এমন কাণ্ড ঘটাব যা আগে ঘটাই নি আর পরেও ঘটাব না! কেন? কারণ তোমরা বহু ভয়ঙ্কর কাজ করেছ|

Ezekiel 5:8Ezekiel 5Ezekiel 5:10

Ezekiel 5:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.

American Standard Version (ASV)
And I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.

Bible in Basic English (BBE)
And I will do in you what I have not done and will not do again, because of all your disgusting ways.

Darby English Bible (DBY)
and I will do in thee that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all thine abominations.

World English Bible (WEB)
I will do in you that which I have not done, and whereunto I will not do any more the like, because of all your abominations.

Young's Literal Translation (YLT)
And I have done in thee that which I have not done, And that which I do not its like again, Because of all thine abominations.

And
I
will
do
וְעָשִׂ֣יתִיwĕʿāśîtîveh-ah-SEE-tee
in
thee

בָ֗ךְbākvahk
which
that
אֵ֚תʾētate
I
have
not
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
done,
לֹֽאlōʾloh
whereunto
and
עָשִׂ֔יתִיʿāśîtîah-SEE-tee
I
will
not
וְאֵ֛תwĕʾētveh-ATE
do
אֲשֶֽׁרʾăšeruh-SHER
any
more
לֹֽאlōʾloh
like,
the
אֶעֱשֶׂ֥הʾeʿĕśeeh-ay-SEH
because
of
כָמֹ֖הוּkāmōhûha-MOH-hoo
all
ע֑וֹדʿôdode
thine
abominations.
יַ֖עַןyaʿanYA-an
כָּלkālkahl
תּוֹעֲבֹתָֽיִךְ׃tôʿăbōtāyiktoh-uh-voh-TA-yeek

Cross Reference

দানিয়েল 9:12
“প্রভু আমাদের ও আমাদের নেতাদের জীবনে যা যা ঘটাবার কথা বলেছিলেন তাই তিনি ঘটিযেছেন| তিনি আমাদের ওপর ভয়ঙ্কর অমঙ্গল এনেছেন| জেরুশালেমের মতো দুরবস্থা আর কোন শহরের হয় নি|

মথি 24:21
‘সেই দিনগুলিতে এমন মহাকষ্ট হবে যা জগতের শুরু থেকে এই সময় পর্যন্ত আর কখনও হয় নি এবং হবে ও না৷

আমোস 3:2
“পৃথিবীতে অনেক পরিবার আছে| কিন্তু বিশেষভাবে জানবার জন্য একমাত্র তোমার পরিবারকেই আমি বেছে নিয়েছিলাম| এবং তোমরা আমার বিরুদ্ধে গিয়েছিলে| সে জন্য আমি তোমাদের সব পাপ কাজের জন্য শাস্তি দেব|”

বিলাপ-গাথা 4:6
তাদের পাপ কার্য়্য়ের জন্য আমার লোকদের শাস্তি সদোমের পাপের কারণে শাস্তির চেয়েও বড় হয় গেছে| সদোম ধ্বংসপ্রাপ্ত হয়েছিল কারণ ঐ জায়গায় লোকরা পাপী হয়ে উঠেছিল| সদোমকে হঠাত্‌ ধ্বংস করা হয়েছিল| কোন মানুষ ঐ ধ্বংস কার্য়্য় ঘটাযনি|

বিলাপ-গাথা 4:9
দুর্ভিক্ষে মরার চেয়ে তরবারির আঘাতে মরা ভাল| অনাহারে থাকা জনগণ ভীষণ অবসন্ন| তারা আহত| শস্যক্ষেত্র থেকে তারা কোন ফসল পায় নি তাই খাদ্যের অভাবে তারা মারা গিয়েছে|