এজেকিয়েল 46:6 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল এজেকিয়েল এজেকিয়েল 46 এজেকিয়েল 46:6

Ezekiel 46:6
“অমাবস্যার দিন তাকে এক নির্দোষ যুব ষাঁড়, ছটি মেষশাবক ও একটি পুং মেষ উত্সর্গ করতে হবে|

Ezekiel 46:5Ezekiel 46Ezekiel 46:7

Ezekiel 46:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
And in the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.

American Standard Version (ASV)
And on the day of the new moon it shall be a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish:

Bible in Basic English (BBE)
And at the time of the new moon it is to be a young ox of the herd without a mark on him, and six lambs and a male sheep, all without a mark:

Darby English Bible (DBY)
And on the day of the new moon, a young bullock without blemish, and six lambs, and a ram: they shall be without blemish.

World English Bible (WEB)
On the day of the new moon it shall be a young bull without blemish, and six lambs, and a ram; they shall be without blemish:

Young's Literal Translation (YLT)
And on the day of the new moon a bullock, a son of the herd, a perfect one, and six lambs and a ram, they are perfect.

And
in
the
day
וּבְי֣וֹםûbĕyômoo-veh-YOME
moon
new
the
of
הַחֹ֔דֶשׁhaḥōdešha-HOH-desh
it
shall
be
a
young
פַּ֥רparpahr

בֶּןbenben
bullock
בָּקָ֖רbāqārba-KAHR
without
blemish,
תְּמִימִ֑םtĕmîmimteh-mee-MEEM
and
six
וְשֵׁ֧שֶׁתwĕšēšetveh-SHAY-shet
lambs,
כְּבָשִׂ֛יםkĕbāśîmkeh-va-SEEM
ram:
a
and
וָאַ֖יִלwāʾayilva-AH-yeel
they
shall
be
תְּמִימִ֥םtĕmîmimteh-mee-MEEM
without
blemish.
יִהְיֽוּ׃yihyûyee-YOO

Cross Reference

এজেকিয়েল 46:1
প্রভু আমার সদাপ্রভু এই কথা বলেন, “ভিতরের প্রাঙ্গণের পূর্বের দিকের দরজা সপ্তাহে কাজ করার ছয় দিন বন্ধ থাকবে কিন্তু নিস্তারপর্বের দিন ও অমাবস্যায তা খুলে দেওয়া হবে|