এজেকিয়েল 46:19 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল এজেকিয়েল এজেকিয়েল 46 এজেকিয়েল 46:19

Ezekiel 46:19
সেই পুরুষ আমায় দরজার পাশের প্রবেশ পথে চালিত করে উত্তর দিকে যাজকদের জন্য যে পবিত্র ঘরগুলি আছে সেইখানে নিয়ে গেলেন| সেখানে পশ্চিম প্রান্তের সরু রাস্তাটিতে আমি একটা স্থান দেখলাম|

Ezekiel 46:18Ezekiel 46Ezekiel 46:20

Ezekiel 46:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
After he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers of the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the two sides westward.

American Standard Version (ASV)
Then he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers for the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the hinder part westward.

Bible in Basic English (BBE)
And he took me through by the way in at the side of the doorway into the holy rooms which are the priests', looking to the north: and I saw a place at the side of them to the west.

Darby English Bible (DBY)
Then he brought me through the passage which was at the side of the gate, into the holy cells which were for the priests, which looked toward the north; and behold, a place was there at the end westward.

World English Bible (WEB)
Then he brought me through the entry, which was at the side of the gate, into the holy chambers for the priests, which looked toward the north: and, behold, there was a place on the hinder part westward.

Young's Literal Translation (YLT)
And he bringeth me in through the entrance that `is' by the side of the gate, unto the holy chambers, unto the priests, that are looking northward, and lo, there `is' a place in their two sides westward.

After
he
brought
וַיְבִיאֵ֣נִיwaybîʾēnîvai-vee-A-nee
me
through
the
entry,
בַמָּבוֹא֮bammābôʾva-ma-VOH
which
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
at
was
עַלʿalal
the
side
כֶּ֣תֶףketepKEH-tef
gate,
the
of
הַשַּׁעַר֒haššaʿarha-sha-AR
into
אֶלʾelel
the
holy
הַלִּשְׁכ֤וֹתhalliškôtha-leesh-HOTE
chambers
הַקֹּ֙דֶשׁ֙haqqōdešha-KOH-DESH
of
אֶלʾelel
the
priests,
הַכֹּ֣הֲנִ֔יםhakkōhănîmha-KOH-huh-NEEM
which
looked
הַפֹּנ֖וֹתhappōnôtha-poh-NOTE
toward
the
north:
צָפ֑וֹנָהṣāpônâtsa-FOH-na
and,
behold,
וְהִנֵּהwĕhinnēveh-hee-NAY
there
שָׁ֣םšāmshahm
was
a
place
מָק֔וֹםmāqômma-KOME
on
the
two
sides
בַּיַּרְכָתַ֖םִbayyarkātamiba-yahr-ha-TA-mee
westward.
יָֽמָּה׃yāmmâYA-ma

Cross Reference

এজেকিয়েল 42:9
দালানটির পূর্ব দিকে এই কামরাগুলির তলায় ছিল প্রবেশপথ আর তাই লোকে বাইরের প্রাঙ্গণ থেকে এতে প্রবেশ করতে পারত|

এজেকিয়েল 40:44
ভিতরের প্রাঙ্গণে যাজকদের জন্য দুটি ঘর ছিল|একটি উত্তর দিকের ফটকের পাশে দক্ষিণ দিকে মুখ করে| অন্যটি দক্ষিণ দিকে ফটকের পাশে উত্তর দিকে মুখ করে|

এজেকিয়েল 44:4
তারপর সেই পুরুষ আমাকে উত্তর দিকের দরজা দিয়ে মন্দিরের সামনে আনল| আমি দেখলাম প্রভুর মহিমায মন্দির ভরে উঠেছে, আমি উপুড় হয়ে মাটিতে প্রণাম করলাম|