এজেকিয়েল 45:23 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল এজেকিয়েল এজেকিয়েল 45 এজেকিয়েল 45:23

Ezekiel 45:23
উত্সবের সাত দিনের প্রত্যেকদিন শাসক নিখুঁত সাতটি ষাঁড় ও একটি পুং মেষ সরবরাহ করবে| সেই গুলি প্রভুর উদ্দেশ্যে হোমবলি রূপে উত্সর্গ করা হবে| এছাড়াও, প্রত্যেকদিন তাকে একটি করে পুং ছাগও অবশ্যই উত্সর্গ করবার জন্য দিতে হবে|

Ezekiel 45:22Ezekiel 45Ezekiel 45:24

Ezekiel 45:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
And seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to the LORD, seven bullocks and seven rams without blemish daily the seven days; and a kid of the goats daily for a sin offering.

American Standard Version (ASV)
And the seven days of the feast he shall prepare a burnt-offering to Jehovah, seven bullocks and seven rams without blemish daily the seven days; and a he-goat daily for a sin-offering.

Bible in Basic English (BBE)
And on the seven days of the feast he is to give a burned offering to the Lord, seven oxen and seven sheep without any mark on them, every day for seven days; and a he-goat every day for a sin-offering.

Darby English Bible (DBY)
And the seven days of the feast he shall offer a burnt-offering to Jehovah, seven bullocks and seven rams without blemish daily for the seven days; and a he-goat daily for a sin-offering.

World English Bible (WEB)
The seven days of the feast he shall prepare a burnt offering to Yahweh, seven bulls and seven rams without blemish daily the seven days; and a male goat daily for a sin-offering.

Young's Literal Translation (YLT)
And the seven days of the feast he prepareth a burnt-offering to Jehovah, seven bullocks, and seven rams, perfect ones, daily seven days, and a sin-offering, a kid of the goats, daily.

And
seven
וְשִׁבְעַ֨תwĕšibʿatveh-sheev-AT
days
יְמֵֽיyĕmêyeh-MAY
feast
the
of
הֶחָ֜גheḥāgheh-HAHɡ
he
shall
prepare
יַעֲשֶׂ֧הyaʿăśeya-uh-SEH
offering
burnt
a
עוֹלָ֣הʿôlâoh-LA
to
the
Lord,
לַֽיהוָ֗הlayhwâlai-VA
seven
שִׁבְעַ֣תšibʿatsheev-AT
bullocks
פָּ֠רִיםpārîmPA-reem
seven
and
וְשִׁבְעַ֨תwĕšibʿatveh-sheev-AT
rams
אֵילִ֤יםʾêlîmay-LEEM
without
blemish
תְּמִימִם֙tĕmîmimteh-mee-MEEM
daily
לַיּ֔וֹםlayyômLA-yome
the
seven
שִׁבְעַ֖תšibʿatsheev-AT
days;
הַיָּמִ֑יםhayyāmîmha-ya-MEEM
kid
a
and
וְחַטָּ֕אתwĕḥaṭṭātveh-ha-TAHT
of
the
goats
שְׂעִ֥ירśĕʿîrseh-EER
daily
עִזִּ֖יםʿizzîmee-ZEEM
for
a
sin
offering.
לַיּֽוֹם׃layyômla-yome

Cross Reference

লেবীয় পুস্তক 23:8
সাতদিন ধরে তোমরা প্রভুর কাছে অগ্নিপ্রদত্ত উত্সর্গগুলি আনবে| তারপর সপ্তমদিনে আর একটি পবিত্র সভা হবে| তোমরা অবশ্যই ঐ দিনে কোন কাজ করবে না|”

যোব 42:8
তাই ইলীফস, এখন তুমি সাতটা বলদ ও সাতটা ভেড়া নাও| আমার সেবক ইয়োবের কাছে তা নিয়ে যাও| ওদের হত্যা কর এবং তোমাদের জন্য হোমবলি হিসেবে উত্সর্গ কর| আমার সেবক ইয়োব তোমাদের জন্য প্রার্থনা করবে এবং আমি তার প্রার্থনার উত্তর দেবো| তাহলে তোমাদের যা শাস্তি প্রাপ্য তা আমি দেব না| তোমাদের শাস্তি পাওয়া উচিত্‌ কারণ তোমরা ভীষণ নির্বোধ| তোমরা আমার সম্পর্কে সঠিক কথা বলনি| কিন্তু আমার সেবক ইয়োব আমার সম্পর্কে সঠিক কথা বলেছে|”

গণনা পুস্তক 23:1
বিলিয়ম বালাককে বলল, “এখানে সাতটি বেদী তৈরী করো এবং আমার জন্য সাতটি ষাঁড় এবং সাতটি মেষ তৈরী রাখো|”

গণনা পুস্তক 28:15
নিয়মিত দৈনিক হোমবলি এবং পেয় নৈবেদ্য ছাড়াও তুমি অবশ্যই প্রভুকে একটি পুরুষ ছাগল দেবে| ঐ ছাগলটি হবে পাপার্থক নৈবেদ্য|

গণনা পুস্তক 29:5
এছাড়াও নিজেদের পবিত্র করার জন্য পাপের নৈবেদ্যস্বরূপ 1টি পুরুষ ছাগল উত্সর্গ করবে|

গণনা পুস্তক 29:11
এছাড়াও পাপের নৈবেদ্যস্বরূপ টি পুরুষ ছাগল উত্সর্গ করবে| প্রায়শ্চিত্তের দিনের পাপের উত্সর্গের সাথে এটিও য়োগ করবে| দৈনিক উত্সর্গ শস্য নৈবেদ্য এবং পেয় নৈবেদ্যর সাথে অতিরিক্ত হিসেবে এই নৈবেদ্যটিও দেওয়া হবে|

হিব্রুদের কাছে পত্র 10:8
প্রথমে তিনি বললেন, ‘বলিদান, নৈবেদ্য, হোমবলি ও পাপার্থক বলি তুমি চাও নি; আর তাতে তুমি প্রীত হও নি৷’ যদিও সেইসব বিধি-ব্যবস্থা অনুসারে উত্‌সর্গ করা হয়৷