এজেকিয়েল 44:21 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল এজেকিয়েল এজেকিয়েল 44 এজেকিয়েল 44:21

Ezekiel 44:21
কোন যাজকই ভেতরের প্রাঙ্গণে আসার সময় দ্রাক্ষারস পান করবে না|

Ezekiel 44:20Ezekiel 44Ezekiel 44:22

Ezekiel 44:21 in Other Translations

King James Version (KJV)
Neither shall any priest drink wine, when they enter into the inner court.

American Standard Version (ASV)
Neither shall any of the priests drink wine, when they enter into the inner court.

Bible in Basic English (BBE)
The priests are not to take wine when they go into the inner square.

Darby English Bible (DBY)
Neither shall any priest drink wine when they enter into the inner court.

World English Bible (WEB)
Neither shall any of the priests drink wine, when they enter into the inner court.

Young's Literal Translation (YLT)
And no priest doth drink wine in their coming in unto the inner court.

Neither
וְיַ֥יִןwĕyayinveh-YA-yeen
shall
any
לֹֽאlōʾloh
priest
יִשְׁתּ֖וּyištûyeesh-TOO
drink
כָּלkālkahl
wine,
כֹּהֵ֑ןkōhēnkoh-HANE
enter
they
when
בְּבוֹאָ֖םbĕbôʾāmbeh-voh-AM
into
אֶלʾelel
the
inner
הֶחָצֵ֥רheḥāṣērheh-ha-TSARE
court.
הַפְּנִימִֽית׃happĕnîmîtha-peh-nee-MEET

Cross Reference

লেবীয় পুস্তক 10:9
“যখন তোমরা সমাগম তাঁবুর মধ্যে আসবে তখন তুমি আর তোমার পুত্ররা অবশ্যই দ্রাক্ষারস পান করবে না| যদি তোমরা ঐসব জিনিস পান কর, তাহলে তোমরা মারা ইস্রায়েলেবে| এই বিধি তোমাদের বংশপরম্পরায চিরকালের জন্য চলতে থাকবে|

লুক 1:15
কারণ প্রভুর দৃষ্টিতে য়োহন হবে এক মহান ব্যক্তি৷ সে অবশ্যই দ্রাক্ষারস বা নেশার পানীয় গ্রহণ করবে না৷ জন্মের সময় থেকেই য়োহন পবিত্র আত্মায় পূর্ণ হবে৷

তিমথি ১ 3:8
সেইরকম পরিচারকদের সকলের শ্রদ্ধা পাবার য়োগ্য মানুষ হতে হবে৷ তারা য়েন এক কথার মানুষ হয়, মাত্রা ছাড়িয়ে দ্রাক্ষারস পান না করে, অপরকে ঠকিয়ে ধনী হবার চেষ্টা না করে৷

তিমথি ১ 5:23
তীমথিয় শুধু জল খেও না, তার বদলে তুমি একটু দ্রাক্ষারস পান করো, কারণ তা তোমার পেটের জন্যে ভাল হবে ও তোমার বার বার অসুখ হবে না৷

তীত 1:7
একজন প্রাচীনের কাজ হল ঈশ্বরের কাজে তত্ত্বাবধান করা সুতরাং তাকে নির্দোষ, নম্র, উদারচিত্ত এবং ক্রোধে ধীর হতে হবে, মাতাল মারকুটে ও লোক ঠকিয়ে ধনী হবার চেষ্টা সে করবে না৷