এজেকিয়েল 36:15
“ঐসব জাতি যে তোমাকে অপমান করে তা আমি আর হতে দেব না| ঐসব লোকদের দ্বারা তুমি আর আঘাতপ্রাপ্ত হবে না| তুমি আর তোমার লোকদের সন্তানদের নিয়ে যাবে না|” প্রভু আমার সদাপ্রভু এই সব কথা বলেন|
Neither | וְלֹא | wĕlōʾ | veh-LOH |
will I cause men to hear | אַשְׁמִ֨יעַ | ʾašmîaʿ | ash-MEE-ah |
in | אֵלַ֤יִךְ | ʾēlayik | ay-LA-yeek |
shame the thee | עוֹד֙ | ʿôd | ode |
of the heathen | כְּלִמַּ֣ת | kĕlimmat | keh-lee-MAHT |
more, any | הַגּוֹיִ֔ם | haggôyim | ha-ɡoh-YEEM |
neither | וְחֶרְפַּ֥ת | wĕḥerpat | veh-her-PAHT |
shalt thou bear | עַמִּ֖ים | ʿammîm | ah-MEEM |
reproach the | לֹ֣א | lōʾ | loh |
of the people | תִשְׂאִי | tiśʾî | tees-EE |
any more, | ע֑וֹד | ʿôd | ode |
neither | וְגוַֹ֙יִךְ֙ | wĕgôayik | veh-ɡoh-AH-yeek |
nations thy cause thou shalt | לֹא | lōʾ | loh |
to fall | תַכְשִׁ֣לִי | takšilî | tahk-SHEE-lee |
more, any | ע֔וֹד | ʿôd | ode |
saith | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God. | יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |