এজেকিয়েল 29:20
আমি নবূখদ্রিত্সরকে তার কঠোর পরিশ্রমের পুরস্কার হিসাবে মিশর দেশ দিয়েছি| কারণ তারা আমার জন্য কাজ করেছে|” প্রভু আমার সদাপ্রভুই এসব কথা বলেছেন!
I have given | פְּעֻלָּתוֹ֙ | pĕʿullātô | peh-oo-la-TOH |
him | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the land | עָ֣בַד | ʿābad | AH-vahd |
Egypt of | בָּ֔הּ | bāh | ba |
for his labour | נָתַ֥תִּי | nātattî | na-TA-tee |
wherewith | ל֖וֹ | lô | loh |
served he | אֶת | ʾet | et |
against it, because | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
they wrought | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
saith me, for | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | עָ֣שׂוּ | ʿāśû | AH-soo |
God. | לִ֔י | lî | lee |
נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM | |
אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI | |
יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |