এজেকিয়েল 28:22
বল, ‘প্রভু আমার সদাপ্রভু এই কথাগুলি বলেন:“‘সীদোন আমি তোমার বিরুদ্ধে! তোমার লোকেরা আমায় সম্মান করতে শিখবে! আমি সীদোনকে শাস্তি দেব| তখন লোকে জানবে যে আমিই প্রভু, আমিই পবিত্র| আর সেই ভাবে আমার সঙ্গে ব্যবহার করবে|
And say, | וְאָמַרְתָּ֗ | wĕʾāmartā | veh-ah-mahr-TA |
Thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
Behold, | הִנְנִ֤י | hinnî | heen-NEE |
I am against | עָלַ֙יִךְ֙ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
Zidon; O thee, | צִיד֔וֹן | ṣîdôn | tsee-DONE |
and I will be glorified | וְנִכְבַּדְתִּ֖י | wĕnikbadtî | veh-neek-bahd-TEE |
midst the in | בְּתוֹכֵ֑ךְ | bĕtôkēk | beh-toh-HAKE |
know shall they and thee: of | וְֽיָדְע֞וּ | wĕyodʿû | veh-yode-OO |
that | כִּֽי | kî | kee |
I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
Lord, the am | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
executed have shall I when | בַּעֲשׂ֥וֹתִי | baʿăśôtî | ba-uh-SOH-tee |
judgments | בָ֛הּ | bāh | va |
sanctified be shall and her, in | שְׁפָטִ֖ים | šĕpāṭîm | sheh-fa-TEEM |
in her. | וְנִקְדַּ֥שְׁתִּי | wĕniqdaštî | veh-neek-DAHSH-tee |
בָֽהּ׃ | bāh | va |