-
וַיְהִ֥י word vai-HEE דְבַר of deh-VAHR יְהוָ֖ה the yeh-VA אֵלַ֥י Lord ay-LAI לֵאמֹֽר׃ came lay-MORE -
וְאַתָּ֣ה thou veh-ah-TA בֶן son ven אָדָ֔ם of ah-DAHM שָׂ֥א man, sa עַל take al צֹ֖ר up tsore קִינָֽה׃ a kee-NA -
וְאָמַרְתָּ֣ say veh-ah-mahr-TA לְצ֗וֹר unto leh-TSORE הַיֹּשֶׁ֙בֶת֙י Tyrus, ha-yoh-SHEH-VET-y עַל O al מְבוֹאֹ֣ת thou meh-voh-OTE יָ֔ם that yahm רֹכֶ֙לֶת֙ art roh-HEH-LET הָֽעַמִּ֔ים situate ha-ah-MEEM אֶל at el אִיִּ֖ים the ee-YEEM רַבִּ֑ים entry ra-BEEM כֹּ֤ה of koh אָמַר֙ the ah-MAHR אֲדֹנָ֣י sea, uh-doh-NAI יְהוִ֔ה which yeh-VEE צ֕וֹר art tsore אַ֣תְּ a at אָמַ֔רְתְּ merchant ah-MA-ret אֲנִ֖י of uh-NEE כְּלִ֥ילַת the keh-LEE-laht יֹֽפִי׃ people YOH-fee -
בְּלֵ֥ב borders beh-LAVE יַמִּ֖ים are ya-MEEM גְּבוּלָ֑יִךְ in ɡeh-voo-LA-yeek בֹּנַ֕יִךְ the boh-NA-yeek כָּלְל֖וּ midst kole-LOO יָפְיֵֽךְ׃ of yofe-YAKE -
בְּרוֹשִׁ֤ים have beh-roh-SHEEM מִשְּׂנִיר֙ made mee-seh-NEER בָּ֣נוּ BA-noo לָ֔ךְ all lahk אֵ֖ת thy ate כָּל ship kahl לֻֽחֹתָ֑יִם boards loo-hoh-TA-yeem אֶ֤רֶז of EH-rez מִלְּבָנוֹן֙ fir mee-leh-va-NONE לָקָ֔חוּ trees la-KA-hoo לַעֲשׂ֥וֹת of la-uh-SOTE תֹּ֖רֶן Senir: TOH-ren עָלָֽיִךְ׃ they ah-LA-yeek -
אַלּוֹנִים֙ the ah-loh-NEEM מִבָּ֔שָׁן oaks mee-BA-shone עָשׂ֖וּ of ah-SOO מִשּׁוֹטָ֑יִךְ Bashan mee-shoh-TA-yeek קַרְשֵׁ֤ךְ have kahr-SHAKE עָֽשׂוּ they ah-SOO שֵׁן֙ made shane בַּת thine baht אֲשֻׁרִ֔ים oars; uh-shoo-REEM מֵאִיֵּ֖י the may-ee-YAY כִּתִּיִּֽם׃ company kee-tee-YEEM -
שֵׁשׁ linen shaysh בְּרִקְמָ֤ה with beh-reek-MA מִמִּצְרַ֙יִם֙ broidered mee-meets-RA-YEEM הָיָ֣ה work ha-YA מִפְרָשֵׂ֔ךְ from meef-ra-SAKE לִהְי֥וֹת Egypt lee-YOTE לָ֖ךְ was lahk לְנֵ֑ס that leh-NASE תְּכֵ֧לֶת which teh-HAY-let וְאַרְגָּמָ֛ן thou veh-ar-ɡa-MAHN מֵאִיֵּ֥י spreadest may-ee-YAY אֱלִישָׁ֖ה forth ay-lee-SHA הָיָ֥ה to ha-YA מְכַסֵּֽךְ׃ be meh-ha-SAKE -
יֹשְׁבֵ֤י inhabitants yoh-sheh-VAY צִידוֹן֙ of tsee-DONE וְאַרְוַ֔ד Zidon veh-ar-VAHD הָי֥וּ and ha-YOO שָׁטִ֖ים Arvad sha-TEEM לָ֑ךְ were lahk חֲכָמַ֤יִךְ thy huh-ha-MA-yeek צוֹר֙ mariners: tsore הָ֣יוּ thy HA-yoo בָ֔ךְ wise vahk הֵ֖מָּה men, HAY-ma חֹבְלָֽיִךְ׃ O hoh-veh-LA-yeek -
זִקְנֵ֨י ancients zeek-NAY גְבַ֤ל of ɡeh-VAHL וַחֲכָמֶ֙יהָ֙ Gebal va-huh-ha-MAY-HA הָ֣יוּ and HA-yoo בָ֔ךְ the vahk מַחֲזִיקֵ֖י wise ma-huh-zee-KAY בִּדְקֵ֑ךְ men beed-KAKE כָּל thereof kahl אֳנִיּ֨וֹת were oh-NEE-yote הַיָּ֤ם in ha-YAHM וּמַלָּֽחֵיהֶם֙ thee oo-ma-la-hay-HEM הָ֣יוּ thy HA-yoo בָ֔ךְ calkers: vahk לַעֲרֹ֖ב la-uh-ROVE מַעֲרָבֵֽךְ׃ all ma-uh-ra-VAKE -
פָּרַ֨ס of pa-RAHS וְל֤וּד Persia veh-LOOD וּפוּט֙ and oo-FOOT הָי֣וּ of ha-YOO בְחֵילֵ֔ךְ Lud veh-hay-LAKE אַנְשֵׁ֖י and an-SHAY מִלְחַמְתֵּ֑ךְ of meel-hahm-TAKE מָגֵ֤ן Phut ma-ɡANE וְכוֹבַע֙ were veh-hoh-VA תִּלּוּ in tee-LOO בָ֔ךְ thine vahk הֵ֖מָּה army, HAY-ma נָתְנ֥וּ thy note-NOO הֲדָרֵֽךְ׃ men huh-da-RAKE -
בְּנֵ֧י men beh-NAY אַרְוַ֣ד of ar-VAHD וְחֵילֵ֗ךְ Arvad veh-hay-LAKE עַל with al חוֹמוֹתַ֙יִךְ֙ thine hoh-moh-TA-yeek סָבִ֔יב army sa-VEEV וְגַ֨מָּדִ֔ים were veh-ɡA-ma-DEEM בְּמִגְדְּלוֹתַ֖יִךְ upon beh-meeɡ-deh-loh-TA-yeek הָי֑וּ thy ha-YOO שִׁלְטֵיהֶ֞ם walls sheel-tay-HEM תִּלּ֤וּ round TEE-loo עַל about, al חוֹמוֹתַ֙יִךְ֙ and hoh-moh-TA-yeek סָבִ֔יב the sa-VEEV הֵ֖מָּה Gammadims HAY-ma כָּלְל֥וּ were kole-LOO יָפְיֵֽךְ׃ in yofe-YAKE -
תַּרְשִׁ֥ישׁ was tahr-SHEESH סֹחַרְתֵּ֖ךְ thy soh-hahr-TAKE מֵרֹ֣ב merchant may-ROVE כָּל by kahl ה֑וֹן reason hone בְּכֶ֤סֶף of beh-HEH-sef בַּרְזֶל֙ the bahr-ZEL בְּדִ֣יל multitude beh-DEEL וְעוֹפֶ֔רֶת of veh-oh-FEH-ret נָתְנ֖וּ all note-NOO עִזְבוֹנָֽיִךְ׃ kind eez-voh-NA-yeek -
יָוָ֤ן Tubal, ya-VAHN תֻּבַל֙ and too-VAHL וָמֶ֔שֶׁךְ Meshech, va-MEH-shek הֵ֖מָּה they HAY-ma רֹֽכְלָ֑יִךְ were roh-heh-LA-yeek בְּנֶ֤פֶשׁ thy beh-NEH-fesh אָדָם֙ merchants: ah-DAHM וּכְלֵ֣י they oo-heh-LAY נְחֹ֔שֶׁת traded neh-HOH-shet נָתְנ֖וּ the note-NOO מַעֲרָבֵֽךְ׃ persons ma-uh-ra-VAKE -
מִבֵּ֖ית of mee-BATE תּוֹגַרְמָ֑ה the toh-ɡahr-MA סוּסִ֤ים house soo-SEEM וּפָֽרָשִׁים֙ of oo-fa-ra-SHEEM וּפְרָדִ֔ים Togarmah oo-feh-ra-DEEM נָתְנ֖וּ traded note-NOO עִזְבוֹנָֽיִךְ׃ in eez-voh-NA-yeek -
בְּנֵ֤י men beh-NAY דְדָן֙ of deh-DAHN רֹֽכְלַ֔יִךְ Dedan roh-heh-LA-yeek אִיִּ֥ים were ee-YEEM רַבִּ֖ים thy ra-BEEM סְחֹרַ֣ת merchants; seh-hoh-RAHT יָדֵ֑ךְ many ya-DAKE קַרְנ֥וֹת isles kahr-NOTE שֵׁן֙ were shane וְהָובְנִ֔ים the veh-hove-v-NEEM הֵשִׁ֖יבוּ merchandise hay-SHEE-voo אֶשְׁכָּרֵֽךְ׃ of esh-ka-RAKE -
אֲרָ֥ם was uh-RAHM סֹחַרְתֵּ֖ךְ thy soh-hahr-TAKE מֵרֹ֣ב merchant may-ROVE מַעֲשָׂ֑יִךְ by ma-uh-SA-yeek בְּ֠נֹפֶךְ reason BEH-noh-fek אַרְגָּמָ֨ן of ar-ɡa-MAHN וְרִקְמָ֤ה the veh-reek-MA וּבוּץ֙ multitude oo-VOOTS וְרָאמֹ֣ת of veh-ra-MOTE וְכַדְכֹּ֔ד the veh-hahd-KODE נָתְנ֖וּ wares note-NOO בְּעִזְבוֹנָֽיִךְ׃ of beh-eez-voh-NA-yeek -
יְהוּדָה֙ and yeh-hoo-DA וְאֶ֣רֶץ the veh-EH-rets יִשְׂרָאֵ֔ל land yees-ra-ALE הֵ֖מָּה of HAY-ma רֹכְלָ֑יִךְ Israel, roh-heh-LA-yeek בְּחִטֵּ֣י they beh-hee-TAY מִ֠נִּית were MEE-neet וּפַנַּ֨ג thy oo-fa-NAHɡ וּדְבַ֤שׁ merchants: oo-deh-VAHSH וָשֶׁ֙מֶן֙ they va-SHEH-MEN וָצֹ֔רִי traded va-TSOH-ree נָתְנ֖וּ in note-NOO מַעֲרָבֵֽךְ׃ thy ma-uh-ra-VAKE -
דַּמֶּ֧שֶׂק was da-MEH-sek סֹחַרְתֵּ֛ךְ thy soh-hahr-TAKE בְּרֹ֥ב merchant beh-ROVE מַעֲשַׂ֖יִךְ in ma-uh-SA-yeek מֵרֹ֣ב the may-ROVE כָּל multitude kahl ה֑וֹן of hone בְּיֵ֥ין the beh-YANE חֶלְבּ֖וֹן wares hel-BONE וְצֶ֥מֶר of veh-TSEH-mer צָֽחַר׃ thy TSA-hahr -
וְדָ֤ן also veh-DAHN וְיָוָן֙ and veh-ya-VAHN מְאוּזָּ֔ל Javan meh-oo-ZAHL בְּעִזְבוֹנַ֖יִךְ going beh-eez-voh-NA-yeek נָתָ֑נּוּ to na-TA-noo בַּרְזֶ֤ל and bahr-ZEL עָשׁוֹת֙ fro ah-SHOTE קִדָּ֣ה occupied kee-DA וְקָנֶ֔ה in veh-ka-NEH בְּמַעֲרָבֵ֖ךְ thy beh-ma-uh-ra-VAKE הָיָֽה׃ fairs: ha-YA -
דְּדָן֙ was deh-DAHN רֹֽכַלְתֵּ֔ךְ thy roh-hahl-TAKE בְבִגְדֵי merchant veh-veeɡ-DAY חֹ֖פֶשׁ in HOH-fesh לְרִכְבָּֽה׃ precious leh-reek-BA -
עֲרַב֙ and uh-RAHV וְכָל all veh-HAHL נְשִׂיאֵ֣י the neh-see-A קֵדָ֔ר princes kay-DAHR הֵ֖מָּה of HAY-ma סֹחֲרֵ֣י Kedar, soh-huh-RAY יָדֵ֑ךְ they ya-DAKE בְּכָרִ֤ים occupied beh-ha-REEM וְאֵילִים֙ with veh-ay-LEEM וְעַתּוּדִ֔ים thee veh-ah-too-DEEM בָּ֖ם in bahm סֹחֲרָֽיִךְ׃ lambs, soh-huh-RA-yeek -
רֹכְלֵ֤י merchants roh-heh-LAY שְׁבָא֙ of sheh-VA וְרַעְמָ֔ה Sheba veh-ra-MA הֵ֖מָּה and HAY-ma רֹכְלָ֑יִךְ Raamah, roh-heh-LA-yeek בְּרֹ֨אשׁ they beh-ROHSH כָּל were kahl בֹּ֜שֶׂם thy BOH-sem וּבְכָל merchants: oo-veh-HAHL אֶ֤בֶן they EH-ven יְקָרָה֙ occupied yeh-ka-RA וְזָהָ֔ב in veh-za-HAHV נָתְנ֖וּ thy note-NOO עִזְבוֹנָֽיִךְ׃ fairs eez-voh-NA-yeek -
חָרָ֤ן and ha-RAHN וְכַנֵּה֙ Canneh, veh-ha-NAY וָעֶ֔דֶן and va-EH-den רֹכְלֵ֖י Eden, roh-heh-LAY שְׁבָ֑א the sheh-VA אַשּׁ֖וּר merchants AH-shoor כִּלְמַ֥ד of keel-MAHD רֹכַלְתֵּֽךְ׃ Sheba, roh-hahl-TAKE -
הֵ֤מָּה were HAY-ma רֹכְלַ֙יִךְ֙ thy roh-heh-LA-yeek בְּמַכְלֻלִ֔ים merchants beh-mahk-loo-LEEM בִּגְלוֹמֵי֙ in beeɡ-loh-MAY תְּכֵ֣לֶת all teh-HAY-let וְרִקְמָ֔ה sorts veh-reek-MA וּבְגִנְזֵ֖י of oo-veh-ɡeen-ZAY בְּרֹמִ֑ים things, beh-roh-MEEM בַּחֲבָלִ֧ים in ba-huh-va-LEEM חֲבֻשִׁ֛ים blue huh-voo-SHEEM וַאֲרֻזִ֖ים clothes, va-uh-roo-ZEEM בְּמַרְכֻלְתֵּֽךְ׃ and beh-mahr-hool-TAKE -
אֳנִיּ֣וֹת ships oh-NEE-yote תַּרְשִׁ֔ישׁ of tahr-SHEESH שָׁרוֹתַ֖יִךְ Tarshish sha-roh-TA-yeek מַעֲרָבֵ֑ךְ did ma-uh-ra-VAKE וַתִּמָּלְאִ֧י sing va-tee-mole-EE וַֽתִּכְבְּדִ֛י of va-teek-beh-DEE מְאֹ֖ד thee meh-ODE בְּלֵ֥ב in beh-LAVE יַמִּֽים׃ thy ya-MEEM -
בְּמַ֤יִם rowers beh-MA-yeem רַבִּים֙ have ra-BEEM הֱבִא֔וּךְ brought hay-vee-OOK הַשָּׁטִ֖ים thee ha-sha-TEEM אֹתָ֑ךְ into oh-TAHK ר֚וּחַ great ROO-ak הַקָּדִ֔ים waters: ha-ka-DEEM שְׁבָרֵ֖ךְ the sheh-va-RAKE בְּלֵ֥ב east beh-LAVE יַמִּֽים׃ wind ya-MEEM -
הוֹנֵךְ֙ riches, hoh-nake וְעִזְבוֹנַ֔יִךְ and veh-eez-voh-NA-yeek מַעֲרָבֵ֕ךְ thy ma-uh-ra-VAKE מַלָּחַ֖יִךְ fairs, ma-la-HA-yeek וְחֹבְלָ֑יִךְ thy veh-hoh-veh-LA-yeek מַחֲזִיקֵ֣י merchandise, ma-huh-zee-KAY בִדְקֵ֣ך thy veed-KAKE וְֽעֹרְבֵ֣י mariners, veh-oh-reh-VAY מַ֠עֲרָבֵךְ and MA-uh-ra-vake וְכָל thy veh-HAHL אַנְשֵׁ֨י pilots, an-SHAY מִלְחַמְתֵּ֜ךְ thy meel-hahm-TAKE אֲשֶׁר calkers, uh-SHER בָּ֗ךְ bahk וּבְכָל and oo-veh-HAHL קְהָלֵךְ֙ the keh-ha-lake אֲשֶׁ֣ר occupiers uh-SHER בְּתוֹכֵ֔ךְ of beh-toh-HAKE יִפְּלוּ֙ thy yee-peh-LOO בְּלֵ֣ב merchandise, beh-LAVE יַמִּ֔ים and ya-MEEM בְּי֖וֹם all beh-YOME מַפַּלְתֵּֽךְ׃ thy ma-pahl-TAKE -
לְק֖וֹל suburbs leh-KOLE זַעֲקַ֣ת shall za-uh-KAHT חֹבְלָ֑יִךְ shake hoh-veh-LA-yeek יִרְעֲשׁ֖וּ at yeer-uh-SHOO מִגְרֹשֽׁוֹת׃ the meeɡ-roh-SHOTE -
וְֽיָרְד֞וּ all veh-yore-DOO מֵאָנִיּֽוֹתֵיהֶ֗ם that may-ah-nee-yoh-tay-HEM כֹּ֚ל handle kole תֹּפְשֵׂ֣י the toh-feh-SAY מָשׁ֔וֹט oar, ma-SHOTE מַלָּחִ֕ים the ma-la-HEEM כֹּ֖ל mariners, kole חֹבְלֵ֣י and hoh-veh-LAY הַיָּ֑ם all ha-YAHM אֶל the el הָאָ֖רֶץ pilots ha-AH-rets יַעֲמֹֽדוּ׃ of ya-uh-moh-DOO -
וְהִשְׁמִ֤יעוּ shall veh-heesh-MEE-oo עָלַ֙יִךְ֙ cause ah-LA-yeek בְּקוֹלָ֔ם their beh-koh-LAHM וְיִזְעֲק֖וּ voice veh-yeez-uh-KOO מָרָ֑ה to ma-RA וְיַעֲל֤וּ be veh-ya-uh-LOO עָֽפָר֙ heard ah-FAHR עַל against al רָ֣אשֵׁיהֶ֔ם thee, RA-shay-HEM בָּאֵ֖פֶר and ba-A-fer יִתְפַּלָּֽשׁוּ׃ shall yeet-pa-la-SHOO -
וְהִקְרִ֤יחוּ they veh-heek-REE-hoo אֵלַ֙יִךְ֙ shall ay-LA-yeek קָרְחָ֔ה make kore-HA וְחָגְר֖וּ themselves veh-hoɡe-ROO שַׂקִּ֑ים utterly sa-KEEM וּבָכ֥וּ bald oo-va-HOO אֵלַ֛יִךְ for ay-LA-yeek בְּמַר thee, beh-MAHR נֶ֖פֶשׁ and NEH-fesh מִסְפֵּ֥ד gird mees-PADE מָֽר׃ them mahr -
וְנָשְׂא֨וּ in veh-nose-OO אֵלַ֤יִךְ their ay-LA-yeek בְּנִיהֶם֙ wailing beh-nee-HEM קִינָ֔ה they kee-NA וְקוֹנְנ֖וּ shall veh-koh-neh-NOO עָלָ֑יִךְ take ah-LA-yeek מִ֣י up mee כְצ֔וֹר a heh-TSORE כְּדֻמָ֖ה lamentation keh-doo-MA בְּת֥וֹךְ for beh-TOKE הַיָּֽם׃ thee, ha-YAHM -
בְּצֵ֤את thy beh-TSATE עִזְבוֹנַ֙יִךְ֙ wares eez-voh-NA-yeek מִיַּמִּ֔ים went mee-ya-MEEM הִשְׂבַּ֖עַתְּ forth hees-BA-at עַמִּ֣ים out ah-MEEM רַבִּ֑ים of ra-BEEM בְּרֹ֤ב the beh-ROVE הוֹנַ֙יִךְ֙ seas, hoh-NA-yeek וּמַ֣עֲרָבַ֔יִךְ thou oo-MA-uh-ra-VA-yeek הֶעֱשַׁ֖רְתְּ filledst heh-ay-SHA-ret מַלְכֵי many mahl-HAY אָֽרֶץ׃ people; AH-rets -
עֵ֛ת the ate נִשְׁבֶּ֥רֶת time neesh-BEH-ret מִיַּמִּ֖ים when mee-ya-MEEM בְּמַֽעֲמַקֵּי thou beh-MA-uh-ma-kay מָ֑יִם shalt MA-yeem מַעֲרָבֵ֥ךְ be ma-uh-ra-VAKE וְכָל broken veh-HAHL קְהָלֵ֖ךְ by keh-ha-LAKE בְּתוֹכֵ֥ךְ the beh-toh-HAKE נָפָֽלוּ׃ seas na-fa-LOO -
כֹּ֚ל the kole יֹשְׁבֵ֣י inhabitants yoh-sheh-VAY הָאִיִּ֔ים of ha-ee-YEEM שָׁמְמ֖וּ the shome-MOO עָלָ֑יִךְ isles ah-LA-yeek וּמַלְכֵיהֶם֙ shall oo-mahl-hay-HEM שָׂ֣עֲרוּ be SA-uh-roo שַׂ֔עַר astonished SA-ar רָעֲמ֖וּ at ra-uh-MOO פָּנִֽים׃ thee, pa-NEEM -
סֹֽחֲרִים֙ merchants soh-huh-REEM בָּ֣עַמִּ֔ים among BA-ah-MEEM שָׁרְק֖וּ the shore-KOO עָלָ֑יִךְ people ah-LA-yeek בַּלָּה֣וֹת shall ba-la-HOTE הָיִ֔ית hiss ha-YEET וְאֵינֵ֖ךְ at veh-ay-NAKE עַד thee; ad עוֹלָֽם׃ thou oh-LAHM
Ezekiel 27 interlinear in Bengali
Interlinear verses Ezekiel 27