এজেকিয়েল 27:10 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল এজেকিয়েল এজেকিয়েল 27 এজেকিয়েল 27:10

Ezekiel 27:10
“পারস, লূদ ও পূটের লোকরা তোমার সেনাদলে যোদ্ধা হয়েছিল| তোমার দেওয়ালে তারা তাদের ঢাল ও শিরস্ত্রাণ ঝুলিয়ে রাখত| তারাই সম্মান ও গৌরব এনে তোমার শহরের শোভা বর্ধন করেছিল|

Ezekiel 27:9Ezekiel 27Ezekiel 27:11

Ezekiel 27:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
They of Persia and of Lud and of Phut were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.

American Standard Version (ASV)
Persia and Lud and Put were in thine army, thy men of war: they hanged the shield and helmet in thee; they set forth thy comeliness.

Bible in Basic English (BBE)
Cush and Lud and Put were in your army, your men of war, hanging up their body-covers and head-dresses of war in you: they gave you your glory.

Darby English Bible (DBY)
Persia and Lud and Phut were in thine army, thy men of war: they hanged shield and helmet in thee; they gave splendour to thee.

World English Bible (WEB)
Persia and Lud and Put were in your army, your men of war: they hanged the shield and helmet in you; they set forth your comeliness.

Young's Literal Translation (YLT)
Persian and Lud and Phut Have been in thy forces -- thy men of war. Shield and helmet they hung up in thee, They -- they have given out thine honour.

They
of
Persia
פָּרַ֨סpāraspa-RAHS
and
of
Lud
וְל֤וּדwĕlûdveh-LOOD
Phut
of
and
וּפוּט֙ûpûṭoo-FOOT
were
הָי֣וּhāyûha-YOO
in
thine
army,
בְחֵילֵ֔ךְbĕḥêlēkveh-hay-LAKE
thy
men
אַנְשֵׁ֖יʾanšêan-SHAY
war:
of
מִלְחַמְתֵּ֑ךְmilḥamtēkmeel-hahm-TAKE
they
hanged
מָגֵ֤ןmāgēnma-ɡANE
the
shield
וְכוֹבַע֙wĕkôbaʿveh-hoh-VA
and
helmet
תִּלּוּtillûtee-LOO
they
thee;
in
בָ֔ךְbākvahk
set
forth
הֵ֖מָּהhēmmâHAY-ma
thy
comeliness.
נָתְנ֥וּnotnûnote-NOO
הֲדָרֵֽךְ׃hădārēkhuh-da-RAKE

Cross Reference

এজেকিয়েল 38:5
পারস্য, কূশ এবং পূটের সৈন্যরা বর্ম ও শিরস্ত্রাণ পরে তাদের সঙ্গে থাকবে|

এজেকিয়েল 30:5
“‘বহু লোক মিশরের সঙ্গে শান্তি চুক্তি করেছিল, যেমন কূশ, পূট, লূদ-এর লোকরা, আরবীয়রা সবাই, এবং লিবিযার লোকরা| কিন্তু তারা ধ্বংসপ্রাপ্ত হবে এবং যারা চুক্তি করেছিল সেই সমস্ত লোকরাওধ্বংসপ্রাপ্ত হবে!

যেরেমিয়া 46:9
অশ্বারোহী সৈন্যরা যুদ্ধে ঝাঁপিয়ে পড়ো| রথচালকরা, দ্রুত ছোটাও রথের চাকা| বীর য়োদ্ধা এগিয়ে চলো| কূশ এবং পূটিয সৈন্যগণ, তোমাদের বর্মগুলি বহন কর| লূদীয় সৈন্যগণ, তোমাদের ধনুকগুলো ব্যবহার কর|

ইসাইয়া 66:19
যারা রক্ষা পেয়েছে তাদের কয়েক জনকে আমি তর্শীশ, লিবিযা, লূদ, তূবল, গ্রীস ও অন্যান্য দূরবর্তী দেশসমূহে পাঠাব| ঐসব লোকরা কখনও আমার সম্বন্ধে শোনেনি| তারা কখনও আমার মহিমা দেখেনি| তাই রক্ষা পাওয়া ওই সব লোকরা অন্যান্য জাতিগুলিকে আমার মহিমার কথা জানাবে|

পরম গীত 4:4
তোমার কণ্ঠদেশ পাথরের সারি দিয়ে বানানো দায়ূদের স্তম্ভের মত| শক্তিশালী বীরদের শত শত ঢাল ঝুলিয়ে রাখার জন্য য়ে স্তম্ভ নির্মিত হয়, তোমার কণ্ঠদেশ সেই স্তম্ভের মত সুন্দর|

নাহুম 3:9
কূশ এবং মিশর থীব্সকে অনেক সামর্থ্য যুগিয়েছিল| সুদান এবং লিবীয়া তাকে সমর্থন করেছিল|

দানিয়েল 5:28
এবং উপারসীন:আপনার রাজ্য বিচ্ছিন্ন হয়ে ভেঙ্গে যাচ্ছে| তা এখন মাদীয় ও পারসীকদের মধ্যে বণ্ট্ন করা হবে|”

এজেকিয়েল 27:11
অর্বদ ও হেলেখেরলোকরা তোমার শহর ঘিরে যে প্রাচীর, তাকে পাহারা দিত| তোমার চূড়োগুলো ছিল গামাদের অধিকারভুক্ত| তোমার শহরের চারধারের দেওয়ালে তারা তাদের ঢাল ঝুলিয়ে রাখত| তারা তোমার সৌন্দর্য়কে পূর্ণ রূপ দিয়েছিল|

বংশাবলি ১ 1:17
শেমের পুত্রদের নাম: এলম, অশূর, অর্ফক্ষদ, লূদ এবং অরাম| অরামের পুত্ররা হল: ঊষ, হূল, গেথর ও মেশেক|

বংশাবলি ১ 1:11
লূদ, অনাম, লহাব, নপ্তুহ,

বংশাবলি ১ 1:8
হামের পুত্রদের নাম: কূশ, মিশর, পূট ও কনান|

আদিপুস্তক 10:22
শেমের পুত্ররা হল: এলম, অশূর, অর্ফক্ষদ, লূদ এবং অরাম|

আদিপুস্তক 10:13
মিশর ছিল লূদীয়, অনামীয়, লহাবীয়, নপ্তুহীয়,

আদিপুস্তক 10:6
হামের পুত্রগণ হল: কূশ, মিশর, পূট এবং কনান|