এজেকিয়েল 26:8
নবূখদ্রিত্সর তোমাদের নিকটের (ছোট ছোট শহরগুলি) ধ্বংস করবে| সে শহর আক্রমণ করবার জন্য বহু মিনার গড়বে| তোমাদের আক্রমণ করবার জন্য সে একটি জাঙ্গাল তৈরী করবে| সে তার সৈন্যদলকে ঢাল দিয়ে রক্ষা করবে| সেই জাঙ্গালটি প্রাচীর পর্য়ন্ত যাবে|
He shall slay | בְּנוֹתַ֥יִךְ | bĕnôtayik | beh-noh-TA-yeek |
with the sword | בַּשָּׂדֶ֖ה | baśśāde | ba-sa-DEH |
thy daughters | בַּחֶ֣רֶב | baḥereb | ba-HEH-rev |
field: the in | יַהֲרֹ֑ג | yahărōg | ya-huh-ROɡE |
and he shall make | וְנָתַ֨ן | wĕnātan | veh-na-TAHN |
fort a | עָלַ֜יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
against | דָּיֵ֗ק | dāyēq | da-YAKE |
thee, and cast | וְשָׁפַ֤ךְ | wĕšāpak | veh-sha-FAHK |
mount a | עָלַ֙יִךְ֙ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
against | סֹֽלְלָ֔ה | sōlĕlâ | soh-leh-LA |
up lift and thee, | וְהֵקִ֥ים | wĕhēqîm | veh-hay-KEEM |
the buckler | עָלַ֖יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
against | צִנָּֽה׃ | ṣinnâ | tsee-NA |