Ezekiel 21:17
“তখন আমিও আমার হাতে তালি দেব| আমার রোধ নিবৃত্ত করব| আমি প্রভুই একথা বলছি|”
Ezekiel 21:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.
American Standard Version (ASV)
I will also smite my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Jehovah, have spoken it.
Bible in Basic English (BBE)
And I will put my hands together with a loud sound, and I will let my wrath have rest: I the Lord have said it.
Darby English Bible (DBY)
And I myself will smite my hands together, and I will satisfy my fury: I Jehovah have spoken [it].
World English Bible (WEB)
I will also strike my hands together, and I will cause my wrath to rest: I, Yahweh, have spoken it.
Young's Literal Translation (YLT)
And I also, I smite My hand on my hand, And have caused My fury to rest; I, Jehovah, have spoken.'
| I | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| will also | אֲנִ֗י | ʾănî | uh-NEE |
| smite | אַכֶּ֤ה | ʾakke | ah-KEH |
| hands mine | כַפִּי֙ | kappiy | ha-PEE |
| together, | אֶל | ʾel | el |
| כַּפִּ֔י | kappî | ka-PEE | |
| fury my cause will I and | וַהֲנִחֹתִ֖י | wahăniḥōtî | va-huh-nee-hoh-TEE |
| to rest: | חֲמָתִ֑י | ḥămātî | huh-ma-TEE |
| I | אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE |
| the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| have said | דִּבַּֽרְתִּי׃ | dibbartî | dee-BAHR-tee |
Cross Reference
এজেকিয়েল 5:13
কেবল তারপরই আমার প্রজাদের প্রতি আমার রোধ ক্ষান্ত হবে| তারা আমার প্রতি যে মন্দ কাজ করেছে তার জন্যই যে তারা শাস্তি পেয়েছে সেটা আমি জানাব| আর তারাও জানবে যে আমিই প্রভু, এবং তাদের প্রতি আমার গভীর ভালোবাসার জন্যই আমি তাদের কাছে কথা বলেছিলাম!”
এজেকিয়েল 21:14
ঈশ্বর বলেন, “মনুষ্যসন্তান, হাততালি দাও, আমার হয়ে লোকদের কাছে বল|”“হ্যাঁ, তরবারিকে দুবার, এমনকি তিন বার আসতে দাও| এই তরবারি মানুষ হত্যার জন্য, তা মহাহত্যার জন্য| এই তরবারি তাদের টুকরো টুকরো করে ফেলবে!
এজেকিয়েল 22:13
“‘ঈশ্বর বলেন ‘এখন দেখ! আমি সশব্দে হাত নামিয়ে তোমায় থামাব; লোক ঠকানো ও হত্যা করার জন্য তোমায় শাস্তি দেব|
গণনা পুস্তক 24:10
বালাক বিলিয়মের ওপরে প্রচণ্ড ক্রুদ্ধ হয়ে নিজের হাত ঠুকলেন| বালাক বিলিয়মকে বললেন, “আমি আপনাকে এসে আমার শত্রুদের বিরুদ্ধে কথা বলতে বলেছিলাম| কিন্তু আপনি তাদের এই নিয়ে তিনবার আশীর্বাদ করেছেন|
দ্বিতীয় বিবরণ 28:63
“প্রভু তোমাদের মঙ্গল করে ও তোমাদের জাতির বৃদ্ধি সাধন করে য়েমন আনন্দ পেতেন, সেই একই ভাবে তিনি তোমাদের সর্বনাশ ও ধ্বংস দেখে আনন্দ পাবেন| তুমি য়ে দেশ অধিকার করতে যাচ্ছ, লোক তোমাদের সেই দেশ থেকে বের করে দেবে|
ইসাইয়া 1:24
এই জন্য আমার গুরু, ইস্রায়েলের প্রভু সর্বশক্তিমান বলেন, “আমি আমার শএুদের শাস্তি দেব| তারা আর আমাকে বিরক্ত করবে না|
এজেকিয়েল 16:42
তারপর আমার রোধ ও ঈর্ষা নিবৃত্ত করব| আমি শান্ত হব| আর রোধ করব না|
জাখারিয়া 6:8
তখন প্রভু আমাকে চিত্কার করে বললেন, “দেখ, য়ে ঘোড়াগুলি উত্তরে গিয়েছিল, তারা তাদের কাজ শেষ করে ফিরে এসেছে| তারা আমার আত্মাকে শান্ত করেছে তাই আমি আর রুদ্ধ নই!”