Ezekiel 19:6
সে পূর্ণাঙ্গ সিংহদের সঙ্গে শিকারে গেল| সে একটি শক্তিশালী যুব সিংহ হয়ে উঠল| সে শিকার ধরতে শিখল এবং একটি লোককে খেল|
Ezekiel 19:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.
American Standard Version (ASV)
And he went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
Bible in Basic English (BBE)
And he went up and down among the lions and became a young lion, learning to go after beasts for his food; and he took men for his meat.
Darby English Bible (DBY)
And he went up and down among the lions; he became a young lion, and learned to catch the prey; he devoured men.
World English Bible (WEB)
He went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
Young's Literal Translation (YLT)
And it goeth up and down in the midst of lions, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured.
| And he went up and down | וַיִּתְהַלֵּ֥ךְ | wayyithallēk | va-yeet-ha-LAKE |
| among | בְּתוֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
| the lions, | אֲרָי֖וֹת | ʾărāyôt | uh-ra-YOTE |
| he became | כְּפִ֣יר | kĕpîr | keh-FEER |
| lion, young a | הָיָ֑ה | hāyâ | ha-YA |
| and learned | וַיִּלְמַ֥ד | wayyilmad | va-yeel-MAHD |
| to catch | לִטְרָף | liṭrāp | leet-RAHF |
| prey, the | טֶ֖רֶף | ṭerep | TEH-ref |
| and devoured | אָדָ֥ם | ʾādām | ah-DAHM |
| men. | אָכָֽל׃ | ʾākāl | ah-HAHL |
Cross Reference
রাজাবলি ২ 24:1
যিহোয়াকীমের রাজত্বকালে বাবিল-রাজ নবূখদ্নিত্সর যিহূদায় আসেন| তিন বছর তাঁর বশ্যতা স্বীকার করার পর যিহোয়াকীম তাঁর বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করেন|
রাজাবলি ২ 24:9
যিহোয়াখীন তাঁর পিতার মতই প্রভু য়ে সমস্ত কাজ করতে বারণ করেছিলেন, সেই সব কাজ করেছিলেন|
বংশাবলি ২ 36:5
য়িহোযাকীম মাত্র 25 বছর বয়সে যিহূদার রাজা হয়ে এগারো বছর জেরুশালেমের রাজত্ব করেছিলেন| তিনি প্রভুর ইচ্ছা অনুসারে জীবনযাপনের পরিবর্তে তাঁর ঈশ্বরের বিরুদ্ধাচরণ করেছিলেন|
বংশাবলি ২ 36:9
য়িহোযাখীন 18 বছর বয়সে যিহূদার রাজা হয়ে মাত্র তিন মাস দশ দিন জেরুশালেমে রাজত্ব করেছিলেন| তিনিও প্রভুর বিরুদ্ধে পাপাচরণ করেছিলেন|
যেরেমিয়া 22:13
রাজা যিহোয়াকীমের জীবনে খারাপ সময় ঘনিয়ে আসছে| সে তার রাজপ্রাসাদ তৈরী করতে বহু অসত্ কাজ করেছে| লোক ঠকিয়ে প্রাসাদের ঘর সমেত উচ্চতা বাড়িয়েছে| তার প্রজাদের দিয়ে বিনা পারিশ্রমিকে সে কাজ করিযে নিয়েছে|
যেরেমিয়া 26:1
যিহূদার ওপর রাজা যিহোয়াকীমের শাসনের প্রথম বছরে এই বার্তা প্রভুর কাছ থেকে এসেছিল| যিহোয়াকীম ছিলেন য়োশিযের পুত্র|
যেরেমিয়া 36:1
যিহূদার রাজা য়োশিযের পুত্র যিহোয়াকীম যখন তার রাজত্বকালের চতুর্থ বছরে পা দিয়েছে তখন প্রভুর এই বার্তা যিরমিয়র কাছে এসেছিল| এই হল প্রভুর বার্তা: