এজেকিয়েল 17:5 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল এজেকিয়েল এজেকিয়েল 17 এজেকিয়েল 17:5

Ezekiel 17:5
তারপর ঈগলটি কনান থেকে কিছু বীজ নিয়ে এল| সে তাদের ভাল জমিতে রোপণ করল| সে তাদের একটি ভালো নদীর তীরে একটি বাইশী গাছের মত রোপন করল| উত্তম নদীর তীরে লাগাল|

Ezekiel 17:4Ezekiel 17Ezekiel 17:6

Ezekiel 17:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, and set it as a willow tree.

American Standard Version (ASV)
He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful soil; he placed it beside many waters; he set it as a willow-tree.

Bible in Basic English (BBE)
And he took some of the seed of the land, planting it in fertile earth, placing it by great waters; he put it in like a willow-tree.

Darby English Bible (DBY)
And he took of the seed of the land, and planted it in a fruitful field; he placed it by great waters, he set it as a willow tree.

World English Bible (WEB)
He took also of the seed of the land, and planted it in a fruitful soil; he placed it beside many waters; he set it as a willow tree.

Young's Literal Translation (YLT)
And it taketh of the seed of the land, And doth put it in a field of seed, To take by many waters, In a conspicuous place it hath set it.

He
took
וַיִּקַּח֙wayyiqqaḥva-yee-KAHK
also
of
the
seed
מִזֶּ֣רַעmizzeraʿmee-ZEH-ra
land,
the
of
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
and
planted
וַֽיִּתְּנֵ֖הוּwayyittĕnēhûva-yee-teh-NAY-hoo
fruitful
a
in
it
בִּשְׂדֵהbiśdēbees-DAY
field;
זָ֑רַעzāraʿZA-ra
he
placed
קָ֚חqāḥkahk
it
by
עַלʿalal
great
מַ֣יִםmayimMA-yeem
waters,
רַבִּ֔יםrabbîmra-BEEM
and
set
צַפְצָפָ֖הṣapṣāpâtsahf-tsa-FA
it
as
a
willow
tree.
שָׂמֽוֹ׃śāmôsa-MOH

Cross Reference

দ্বিতীয় বিবরণ 8:7
প্রভু তোমাদের ঈশ্বর তোমাদের এক উত্তম দেশে নিয়ে য়েতে চলেছেন - য়ে দেশে অনেক নদী এবং জলপ্রবাহ আছে| সেখানে উপত্যকা এবং পাহাড়গুলোতে ভূমির ভেতর থেকে জল বেরিয়ে এসে প্রবাহিত হয়|

ইসাইয়া 44:4
ঘাসের মধ্যে তারা বেড়ে উঠবে| তারা জলস্রোতের ধারে গজিযে ওঠা বাইশী গাছদের মতো হবে|

রাজাবলি ২ 24:17
বাবিল-রাজ নবূখদ্নিত্‌সর, যিহোয়াখীনের কাকা মত্তনিয়ের নাম পালেট সিদিকিয় রেখে তাঁকে রাজা করেছিলেন|

ইসাইয়া 15:7
তাই, মোয়াব ত্যাগ করার আগে লোকরা তাদের নিজ নিজ জিনিসপত্র সংগ্রহ করে জড় করছে এবং উইলো একি এর ওপারে নিয়ে যাচ্ছে|

যেরেমিয়া 37:1
নবূখদ্রিত্‌সর ছিল বাবিলের রাজা| যিহোয়াকীমের পুত্র য়িকনিয়ের পরিবর্তে সিদিকিয়কে যিহূদার রাজা হিসেবে নিযুক্ত করেছিল নবূখদ্রিত্‌সর| সিদিকিয় ছিল রাজা য়োশিযের পুত্র|

এজেকিয়েল 17:13
তারপর নবূখদ্নিত্‌সর রাজপরিবারের এক জন লোকের সঙ্গে চুক্তি করলেন| রাজা জোর করে সেই লোকটিকে দিয়ে প্রতিশ্রুতি করালেন| তারপর ঐ লোকটি নবূখদ্নিত্‌সরের প্রতি বিশ্বস্ত হবার প্রতিশ্রুতি করল| তিনি তাঁকে যিহূদার রাজা করলেন| তারপর সে যিহূদা থেকে সমস্ত শক্তিশালী লোকদের বের করে দিল|

এজেকিয়েল 19:11
তারপর সে বড় বড় শাখাসমূহ জন্মালো| তারা ছিল চলার ছড়ির মত শক্ত| তারা ছিল রাজদণ্ডের মত| দ্রাক্ষালতা এমেই বেড়ে উঠতে লাগল| তার অনেক শাখা-প্রশাখা ছিল এবং তারা মেঘ পর্য়ন্ত পৌঁছে গেল|