Ezekiel 17:13
তারপর নবূখদ্নিত্সর রাজপরিবারের এক জন লোকের সঙ্গে চুক্তি করলেন| রাজা জোর করে সেই লোকটিকে দিয়ে প্রতিশ্রুতি করালেন| তারপর ঐ লোকটি নবূখদ্নিত্সরের প্রতি বিশ্বস্ত হবার প্রতিশ্রুতি করল| তিনি তাঁকে যিহূদার রাজা করলেন| তারপর সে যিহূদা থেকে সমস্ত শক্তিশালী লোকদের বের করে দিল|
Ezekiel 17:13 in Other Translations
King James Version (KJV)
And hath taken of the king's seed, and made a covenant with him, and hath taken an oath of him: he hath also taken the mighty of the land:
American Standard Version (ASV)
and he took of the seed royal, and made a covenant with him; he also brought him under an oath, and took away the mighty of the land;
Bible in Basic English (BBE)
And he took one of the sons of the king and made an agreement with him; and he put him under an oath, and took away the great men of the land:
Darby English Bible (DBY)
And he took of the king's seed, and made a covenant with him, and brought him under an oath, and he took away the mighty of the land;
World English Bible (WEB)
and he took of the seed royal, and made a covenant with him; he also brought him under an oath, and took away the mighty of the land;
Young's Literal Translation (YLT)
And he taketh of the seed of the kingdom, And maketh with him a covenant, And bringeth him in to an oath, And the mighty of the land he hath taken,
| And hath taken | וַיִּקַּח֙ | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| of the king's | מִזֶּ֣רַע | mizzeraʿ | mee-ZEH-ra |
| seed, | הַמְּלוּכָ֔ה | hammĕlûkâ | ha-meh-loo-HA |
| made and | וַיִּכְרֹ֥ת | wayyikrōt | va-yeek-ROTE |
| a covenant | אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh |
| with | בְּרִ֑ית | bĕrît | beh-REET |
| taken hath and him, | וַיָּבֵ֤א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
| an oath | אֹתוֹ֙ | ʾōtô | oh-TOH |
| taken also hath he him: of | בְּאָלָ֔ה | bĕʾālâ | beh-ah-LA |
| the mighty | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| of the land: | אֵילֵ֥י | ʾêlê | ay-LAY |
| הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets | |
| לָקָֽח׃ | lāqāḥ | la-KAHK |
Cross Reference
বংশাবলি ২ 36:13
ইতিপূর্বে নবূখদ্নিত্সর সিদিকিযকে তাঁর অনুগত থাকতে বললেও সিদিকিয নবূখদ্নিত্সরের বিরুদ্ধে বিদ্রোহ করলেন| তিনি ঈশ্বরের নামে শপথ করে বলেছিলেনযে তিনি নবূখদ্নিত্সরের অনুগত থাকবেন| কিন্তু শপথ করার পরেও তিনি তাঁর জীবনযাপনের রীতির কোনো পরিবর্তন করেন নি; এমনকি প্রভু, ইস্রায়েলের ঈশ্বরের নির্দেশ মেনেও চলতে রাজী হননি|
রাজাবলি ২ 24:15
রাজা যিহোয়াখীন ও তাঁর মা, স্ত্রীদের, আধিকারিক ও প্রতিপত্তিশালী ব্যক্তিদের বন্দী করে বাবিলে নিয়ে গিয়েছিলেন|
এজেকিয়েল 17:5
তারপর ঈগলটি কনান থেকে কিছু বীজ নিয়ে এল| সে তাদের ভাল জমিতে রোপণ করল| সে তাদের একটি ভালো নদীর তীরে একটি বাইশী গাছের মত রোপন করল| উত্তম নদীর তীরে লাগাল|
যেরেমিয়া 5:2
লোকে শুধু এই বলে প্রতিশ্রুতি নেয: ‘প্রভুর অস্তিত্ব য়েমন নিশ্চিত তার দিব্য, কিন্তু তারা আসলে তা বলে না|”
যেরেমিয়া 24:1
প্রভু আমাকে এই জিনিসগুলি দেখিয়ে ছিলেন: আমি ডুমুর ভর্ত্তি দুটি ঝুড়ি দেখেছিলাম প্রভুর মন্দিরের সামনে রাখা আছে| বাবিলের নবূখদ্রিত্সর যখন য়িকনিযকে বন্দী করে নিয়ে গিয়ে ছিলেন তখন আমার এই স্বপ্নদর্শন হয়েছিল| রাজা যিহোয়াকীমের পুত্র য়িকনিয ও তার গুরুত্বপূর্ণ সভাসদবৃন্দদের জেরুশালেম থেকে গ্রেপ্তার করে বাবিলে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল| যিহূদার সমস্ত ছুতোর ও কানাদেরও নবূখদ্রিত্সর বাবিলে নিয়ে এসেছিলেন|
যেরেমিয়া 29:2
(রাজা য়িকনিয, রানী মা, সভাপরিষদ, যিহূদা এবং জেরুশালেমের নেতৃবৃন্দকে, ছুতোর মিস্ত্রীদের এবং কামারদের জেরুশালেম থেকে নির্বাসিত হিসেবে নিয়ে যাবার পর এই চিঠি পাঠানো হয়েছিল| এদের সবাইকে জেরুশালেম থেকে সরিয়ে নিয়ে যাওয়া হয়েছিল|)
যেরেমিয়া 37:1
নবূখদ্রিত্সর ছিল বাবিলের রাজা| যিহোয়াকীমের পুত্র য়িকনিয়ের পরিবর্তে সিদিকিয়কে যিহূদার রাজা হিসেবে নিযুক্ত করেছিল নবূখদ্রিত্সর| সিদিকিয় ছিল রাজা য়োশিযের পুত্র|