এজেকিয়েল 12:28
তাই তুমি অবশ্যই তাদের এই সব কথা বলবে, ‘প্রভু আমার সদাপ্রভু বলেন: আমি আর দেরী করব না| যদি আমি কিছু ঘটবে বলে বলি তবে তা ঘটবেই!”‘ প্রভু আমার সদাপ্রভু ঐসব কথা বলেছেন|
Therefore | לָכֵ֞ן | lākēn | la-HANE |
say | אֱמֹ֣ר | ʾĕmōr | ay-MORE |
unto | אֲלֵיהֶ֗ם | ʾălêhem | uh-lay-HEM |
them, Thus | כֹּ֤ה | kō | koh |
saith | אָמַר֙ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | אֲדֹנָ֣י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God; | יְהוִ֔ה | yĕhwi | yeh-VEE |
There shall none | לֹא | lōʾ | loh |
תִמָּשֵׁ֥ךְ | timmāšēk | tee-ma-SHAKE | |
of my words | ע֖וֹד | ʿôd | ode |
prolonged be | כָּל | kāl | kahl |
any more, | דְּבָרָ֑י | dĕbārāy | deh-va-RAI |
but the word | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
which | אֲדַבֵּ֤ר | ʾădabbēr | uh-da-BARE |
spoken have I | דָּבָר֙ | dābār | da-VAHR |
shall be done, | וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה | wĕyēʿāśe | veh-YAY-ah-SEH |
saith | נְאֻ֖ם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord | אֲדֹנָ֥י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
God. | יְהוִֽה׃ | yĕhwi | yeh-VEE |