এজেকিয়েল 10:11
তারা গমন করার সময় যে কোন দিকে যেতে পারত| কিন্তু গমন করার সময় করূব দূতেরা মুখ ঘোরাত না| তাদের মাথা যে দিকে মুখ করে থাকত সেই দিকেই যেত| চলার সময় পাশে ফিরত না|
When they went, | בְּלֶכְתָּ֗ם | bĕlektām | beh-lek-TAHM |
they went | אֶל | ʾel | el |
upon | אַרְבַּ֤עַת | ʾarbaʿat | ar-BA-at |
their four | רִבְעֵיהֶם֙ | ribʿêhem | reev-ay-HEM |
sides; | יֵלֵ֔כוּ | yēlēkû | yay-LAY-hoo |
they turned | לֹ֥א | lōʾ | loh |
not | יִסַּ֖בּוּ | yissabbû | yee-SA-boo |
as they went, | בְּלֶכְתָּ֑ם | bĕlektām | beh-lek-TAHM |
but | כִּ֣י | kî | kee |
place the to | הַמָּק֞וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
whither | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
the head | יִפְנֶ֤ה | yipne | yeef-NEH |
looked | הָרֹאשׁ֙ | hārōš | ha-ROHSH |
they followed | אַחֲרָ֣יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV |
יֵלֵ֔כוּ | yēlēkû | yay-LAY-hoo | |
it; they turned | לֹ֥א | lōʾ | loh |
not | יִסַּ֖בּוּ | yissabbû | yee-SA-boo |
as they went. | בְּלֶכְתָּֽם׃ | bĕlektām | beh-lek-TAHM |