এজেকিয়েল 1:23 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল এজেকিয়েল এজেকিয়েল 1 এজেকিয়েল 1:23

Ezekiel 1:23
এই পাত্রের ঠিক নীচেই একটি পশুর ডানাসমূহ পরবর্তী পশুকে স্পর্শ করার চেষ্টা করছিল| দুটি ডানা এক দিকে ছড়িয়ে থাকছিল আর অন্য দুটি অন্যদিকে ছড়িয়ে দেহকে ঢেকে রেখেছিল|

Ezekiel 1:22Ezekiel 1Ezekiel 1:24

Ezekiel 1:23 in Other Translations

King James Version (KJV)
And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.

American Standard Version (ASV)
And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies.

Bible in Basic English (BBE)
Under the arch their wings were straight, one stretched out to another: every one had two wings covering their bodies on this side and two covering their bodies on that side.

Darby English Bible (DBY)
And under the expanse were their wings straight, the one toward the other: every one had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side their bodies.

World English Bible (WEB)
Under the expanse were their wings straight, the one toward the other: everyone had two which covered on this side, and every one had two which covered on that side, their bodies.

Young's Literal Translation (YLT)
And under the expanse their wings `are' straight, one toward the other, to each are two covering on this side, and to each are two covering on that side -- their bodies.

And
under
וְתַ֙חַת֙wĕtaḥatveh-TA-HAHT
the
firmament
הָרָקִ֔יעַhārāqîaʿha-ra-KEE-ah
were
their
wings
כַּנְפֵיהֶ֣םkanpêhemkahn-fay-HEM
straight,
יְשָׁר֔וֹתyĕšārôtyeh-sha-ROTE
one
the
אִשָּׁ֖הʾiššâee-SHA
toward
אֶלʾelel
the
other:
אֲחוֹתָ֑הּʾăḥôtāhuh-hoh-TA
every
one
לְאִ֗ישׁlĕʾîšleh-EESH
had
two,
שְׁתַּ֤יִםšĕttayimsheh-TA-yeem
covered
which
מְכַסּוֹת֙mĕkassôtmeh-ha-SOTE
on
this
side,
לָהֵ֔נָּהlāhēnnâla-HAY-na
and
every
one
וּלְאִ֗ישׁûlĕʾîšoo-leh-EESH
two,
had
שְׁתַּ֤יִםšĕttayimsheh-TA-yeem
which
covered
מְכַסּוֹת֙mĕkassôtmeh-ha-SOTE
on
that
side,
לָהֵ֔נָּהlāhēnnâla-HAY-na

אֵ֖תʾētate
their
bodies.
גְּוִיֹּתֵיהֶֽם׃gĕwiyyōtêhemɡeh-vee-yoh-tay-HEM

Cross Reference

যোব 4:18
দেখ, ঈশ্বর তাঁর স্বর্গের দাসদের প্রতিও নির্ভর করতে পারেন না| ঈশ্বর তাঁর দূতদের মধ্যেও ভুল এুটি দেখেন|

সামসঙ্গীত 89:7
ঈশ্বর পবিত্র লোকেদের সঙ্গে সাক্ষাত্‌ করেন| ওই পবিত্র দূতেরা তাঁর চারপাশে জড়ো হয়| ওরা ঈশ্বরকে ভয় ও শ্রদ্ধা করে| ওরা তাঁর ভয়ে দাঁড়িয়ে থাকে|

এজেকিয়েল 1:11
পশুগুলির ডানা তাদের উপর ছড়িয়ে ছিল| প্রত্যেক পশু অপর পশুকে স্পর্শ করার জন্য দুটি করে ডানা বাড়িয়ে রেখেছিল| আর অন্য দুটি ডানা দিয়ে নিজের দেহ ঢেকে রেখেছিল|

এজেকিয়েল 1:24
তারপর আমি ঐ ডানাগুলোর শব্দ শুনলাম| প্রত্যেকবার ভ্রমণের সময় পশুদের ঐ ডানাগুলো খুব জোরে শব্দ করত, যেন একটি বিশাল জলপ্রবাহ বয়ে যাচ্ছে| তারা সর্বশক্তিমান ঈশ্বরের শব্দের মতোই উচ্চ ছিল| সেটা সৈন্যদলের আওয়াজের মত জোর ছিল| আর চলা শেষ হলে পশুগুলো তাদের ডানাগুলো নামিয়ে দিচ্ছিল|

লুক 17:10
তোমাদের ক্ষেত্রে সেই একই কথা প্রয়োজ্য৷ তোমাদের য়ে কাজ করতে বলা হয়েছে তা করা শেষ হলে তোমরা বলবে, ‘আমরা অয়োগ্য দাস, আমরা আমাদের কর্তব্য করেছি৷”