এজেকিয়েল 1:23
এই পাত্রের ঠিক নীচেই একটি পশুর ডানাসমূহ পরবর্তী পশুকে স্পর্শ করার চেষ্টা করছিল| দুটি ডানা এক দিকে ছড়িয়ে থাকছিল আর অন্য দুটি অন্যদিকে ছড়িয়ে দেহকে ঢেকে রেখেছিল|
And under | וְתַ֙חַת֙ | wĕtaḥat | veh-TA-HAHT |
the firmament | הָרָקִ֔יעַ | hārāqîaʿ | ha-ra-KEE-ah |
were their wings | כַּנְפֵיהֶ֣ם | kanpêhem | kahn-fay-HEM |
straight, | יְשָׁר֔וֹת | yĕšārôt | yeh-sha-ROTE |
one the | אִשָּׁ֖ה | ʾiššâ | ee-SHA |
toward | אֶל | ʾel | el |
the other: | אֲחוֹתָ֑הּ | ʾăḥôtāh | uh-hoh-TA |
every one | לְאִ֗ישׁ | lĕʾîš | leh-EESH |
had two, | שְׁתַּ֤יִם | šĕttayim | sheh-TA-yeem |
covered which | מְכַסּוֹת֙ | mĕkassôt | meh-ha-SOTE |
on this side, | לָהֵ֔נָּה | lāhēnnâ | la-HAY-na |
and every one | וּלְאִ֗ישׁ | ûlĕʾîš | oo-leh-EESH |
two, had | שְׁתַּ֤יִם | šĕttayim | sheh-TA-yeem |
which covered | מְכַסּוֹת֙ | mĕkassôt | meh-ha-SOTE |
on that side, | לָהֵ֔נָּה | lāhēnnâ | la-HAY-na |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
their bodies. | גְּוִיֹּתֵיהֶֽם׃ | gĕwiyyōtêhem | ɡeh-vee-yoh-tay-HEM |