এজেকিয়েল 1:21
তাই পশুরা চললে চাকাগুলোও চলছিল, থামলে চাকাগুলোও থামছিল| চাকাগুলো শূন্যে গেলে পশুরাও তাদের সঙ্গে যাচ্ছিল| কারণ চাকাগুলির মধ্যেই বাতাস ছিল|
When those went, | בְּלֶכְתָּ֣ם | bĕlektām | beh-lek-TAHM |
these went; | יֵלֵ֔כוּ | yēlēkû | yay-LAY-hoo |
stood, those when and | וּבְעָמְדָ֖ם | ûbĕʿomdām | oo-veh-ome-DAHM |
stood; these | יַֽעֲמֹ֑דוּ | yaʿămōdû | ya-uh-MOH-doo |
and when those were lifted up | וּֽבְהִנָּשְׂאָ֞ם | ûbĕhinnośʾām | oo-veh-hee-nose-AM |
from | מֵעַ֣ל | mēʿal | may-AL |
earth, the | הָאָ֗רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
the wheels | יִנָּשְׂא֤וּ | yinnośʾû | yee-nose-OO |
up lifted were | הָאֽוֹפַנִּים֙ | hāʾôpannîm | ha-oh-fa-NEEM |
over against | לְעֻמָּתָ֔ם | lĕʿummātām | leh-oo-ma-TAHM |
them: for | כִּ֛י | kî | kee |
spirit the | ר֥וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
of the living creature | הַחַיָּ֖ה | haḥayyâ | ha-ha-YA |
was in the wheels. | בָּאוֹפַנִּֽים׃ | bāʾôpannîm | ba-oh-fa-NEEM |