যাত্রাপুস্তক 7:12 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যাত্রাপুস্তক যাত্রাপুস্তক 7 যাত্রাপুস্তক 7:12

Exodus 7:12
সেইসব যাদুকররাও নিজের নিজের হাতের লাঠিকে মাটিতে ছুঁড়ে ফেলে মুহুর্তে লাঠিগুলিকে সাপে রূপান্তরিত করে দেখাল| কিন্তু হারোণের লাঠি তাদের লাঠিগুলোকে গ্রাস করে নিল|

Exodus 7:11Exodus 7Exodus 7:13

Exodus 7:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.

American Standard Version (ASV)
For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.

Bible in Basic English (BBE)
For every one of them put down his rod on the earth, and they became snakes: but Aaron's rod made a meal of their rods.

Darby English Bible (DBY)
they cast down every man his staff, and they became serpents; but Aaron's staff swallowed up their staves.

Webster's Bible (WBT)
For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.

World English Bible (WEB)
For they cast down every man his rod, and they became serpents: but Aaron's rod swallowed up their rods.

Young's Literal Translation (YLT)
and they cast down each his rod, and they become monsters, and the rod of Aaron swalloweth their rods;

For
they
cast
down
וַיַּשְׁלִ֙יכוּ֙wayyašlîkûva-yahsh-LEE-HOO
every
man
אִ֣ישׁʾîšeesh
his
rod,
מַטֵּ֔הוּmaṭṭēhûma-TAY-hoo
became
they
and
וַיִּֽהְי֖וּwayyihĕyûva-yee-heh-YOO
serpents:
לְתַנִּינִ֑םlĕtannînimleh-ta-nee-NEEM
but
Aaron's
וַיִּבְלַ֥עwayyiblaʿva-yeev-LA
rod
מַטֵּֽהmaṭṭēma-TAY
up
swallowed
אַהֲרֹ֖ןʾahărōnah-huh-RONE

אֶתʾetet
their
rods.
מַטֹּתָֽם׃maṭṭōtāmma-toh-TAHM

Cross Reference

যোহনের ১ম পত্র 4:4
আমার স্নেহের সন্তানগণ, তোমরা ঈশ্বরের লোক, তাই তোমরা ওদের ওপর জযী হয়েছ; কারণ তোমাদের মধ্যে যিনি (ঈশ্বর) বাস করেন তিনি জগতের মধ্যে বাসকারী দিয়াবলের থেকে অনেক মহান৷

যাত্রাপুস্তক 8:18
রাজার যাদুকররা এবারও একই জিনিস করে দেখানোর চেষ্টা করল কিন্তু তারা কিছুতেই ধূলোকে উকুনে পরিণত করতে পারল না| কিন্তু সেই উকুনগুলো মানুষ ও পশুদের শরীরে রয়ে গেল|

যাত্রাপুস্তক 9:11
যাদুকররা মোশির সঙ্গে প্রতিয়োগিতা করতে পারল না| কারণ তাদেরও সারা গায়ে ফোঁড়া ছিল| মিশরের প্রতিটি জায়গায় এই রোগ দেখা দিল|

पশিষ্যচরিত 8:9
সেই শহরে শিমোন নামে একজন লোক ছিল৷ ফিলিপ সেই শহরে আসার আগে শিমোন বহুদিন ধরে সেই শহরে যাদুখেলা করত৷ এইভাবে সে শমরিয়ার লোকদের অবাক করে দিত৷ সে নিজেকে একজন মহাপুরুষ বলে জাহির করত৷

पশিষ্যচরিত 13:8
কিন্তু সেই যাদুকর ইলুমা৷ এই ছিল বর যীশুর গ্রীক নাম বার্ণবা ও পৌলের বিরুদ্ধাচরণ করে রাজ্যপালকে খ্রীষ্টে বিশ্বাস থেকে সরিয়ে নিয়ে যাবার চেষ্টা করতে লাগল৷

पশিষ্যচরিত 19:19
আবার অনেকে যাঁরা যাদুক্রিয়া করত, তারা তাদের বইপত্র ও সাজসরঞ্জাম এনে প্রকাশ্যে আগুনে পুড়িয়ে দিল, গণনা করে দেখা গেল তার দাম ছিল পঞ্চাশ হাজার রৌপ্য মুদ্রা৷