যাত্রাপুস্তক 4:25 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যাত্রাপুস্তক যাত্রাপুস্তক 4 যাত্রাপুস্তক 4:25

Exodus 4:25
কিন্তু সিপ্পোরা একটা ধারালো পাথরের ছুরি দিয়ে তার পুত্রের সুন্নত্‌ করল| এবং সুন্নত্‌ এর চামড়া (চামড়াটি লিঙ্গের মুখ থেকে ছিঁড়ে বেরিয়েছিল|) মোশির পায়ে ছোঁযাল| তারপর সে মোশিকে বলল, “আমার কাছে তুমি রক্তের স্বামী|”

Exodus 4:24Exodus 4Exodus 4:26

Exodus 4:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.

American Standard Version (ASV)
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, Surely a bridegroom of blood art thou to me.

Bible in Basic English (BBE)
Then Zipporah took a sharp stone, and cutting off the skin of her son's private parts, and touching his feet with it, she said, Truly you are a husband of blood to me.

Darby English Bible (DBY)
Then Zipporah took a stone and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, A bloody husband indeed art thou to me!

Webster's Bible (WBT)
Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me.

World English Bible (WEB)
Then Zipporah took a flint, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet; and she said, "Surely you are a bridegroom of blood to me."

Young's Literal Translation (YLT)
and Zipporah taketh a flint, and cutteth off the foreskin of her son, and causeth `it' to touch his feet, and saith, `Surely a bridegroom of blood `art' thou to me;'

Then
Zipporah
וַתִּקַּ֨חwattiqqaḥva-tee-KAHK
took
צִפֹּרָ֜הṣippōrâtsee-poh-RA
a
sharp
stone,
צֹ֗רṣōrtsore
off
cut
and
וַתִּכְרֹת֙wattikrōtva-teek-ROTE

אֶתʾetet
the
foreskin
עָרְלַ֣תʿorlatore-LAHT
of
her
son,
בְּנָ֔הּbĕnāhbeh-NA
cast
and
וַתַּגַּ֖עwattaggaʿva-ta-ɡA
it
at
his
feet,
לְרַגְלָ֑יוlĕraglāywleh-rahɡ-LAV
and
said,
וַתֹּ֕אמֶרwattōʾmerva-TOH-mer
Surely
כִּ֧יkee
a
bloody
חֲתַןḥătanhuh-TAHN
husband
דָּמִ֛יםdāmîmda-MEEM
art
thou
אַתָּ֖הʾattâah-TA
to
me.
לִֽי׃lee

Cross Reference

যোশুয়া 5:2
তখন যিহোশূয়কে প্রভু বললেন, “চক্মকি পাথর থেকে ক্ষুর বানিয়ে নাও, আর সেই ক্ষুর দিয়ে ইস্রায়েলের পুরুষদের সুন্নত্‌ করো|”

আদিপুস্তক 17:14
অব্রাহাম, তোমার ও আমার মধ্যে এটাই চুক্তি; সুন্নত করা হয়নি এমন কোন পুরুষ থাকলে সে হবে তার নিজের লোকেদের স্বজাতির থেকে বিচ্ছিন্ন| কারণ সে ব্যক্তি আমার চুক্তি ভঙ্গকারী|”

সামুয়েল ২ 16:7
শিমিযি দায়ূদকে এই বলে অভিশাপ দিল: “বেরিয়ে যাও, বেরিয়ে যাও, তুমি একজন জঘন্য খুনী!