যাত্রাপুস্তক 36:19 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল যাত্রাপুস্তক যাত্রাপুস্তক 36 যাত্রাপুস্তক 36:19

Exodus 36:19
তারপর তারা পবিত্র তাঁবুর জন্য আরো দুটি আচ্ছাদন তৈরী করল| একটি বানানো হলো লাল রঙ করা ভেড়ার চামড়া দিয়ে আর অন্যটি বানানো হল মসৃণ চামড়া দিয়ে|

Exodus 36:18Exodus 36Exodus 36:20

Exodus 36:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that.

American Standard Version (ASV)
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sealskins above.

Bible in Basic English (BBE)
And they made a cover of sheepskins coloured red, to go over the tent, and a cover of leather over that.

Darby English Bible (DBY)
And he made a covering for the tent [of] rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above [that].

Webster's Bible (WBT)
And he made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of badgers' skins above that.

World English Bible (WEB)
He made a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering of sea cow hides above.

Young's Literal Translation (YLT)
and he maketh a covering for the tent of rams' skins made red, and a covering of badgers' skins above.

And
he
made
וַיַּ֤עַשׂwayyaʿaśva-YA-as
a
covering
מִכְסֶה֙miksehmeek-SEH
tent
the
for
לָאֹ֔הֶלlāʾōhella-OH-hel
of
rams'
עֹרֹ֥תʿōrōtoh-ROTE
skins
אֵילִ֖םʾêlimay-LEEM
dyed
red,
מְאָדָּמִ֑יםmĕʾoddāmîmmeh-oh-da-MEEM
and
a
covering
וּמִכְסֵ֛הûmiksēoo-meek-SAY
badgers'
of
עֹרֹ֥תʿōrōtoh-ROTE
skins
תְּחָשִׁ֖יםtĕḥāšîmteh-ha-SHEEM
above
מִלְמָֽעְלָה׃milmāʿĕlâmeel-MA-eh-la

Cross Reference

যাত্রাপুস্তক 26:14
ভেতরের তাঁবু থেকে বাইরের তাঁবুতে যাওয়ার জন্য দুখানি চামড়ার ছাদ তৈরী করবে| একটি হবে পুং মেষের পাকা চামড়ায তৈরী এবং অন্যটি হবে উত্কৃষ্ট চামড়ার|