Exodus 20:21
লোকরা পর্বত থেকে দূরে দাঁড়িয়ে থাকল, আর তখন মোশি অন্ধকার মেঘের ভেতর ঈশ্বরের কাছে গেল|
Exodus 20:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.
American Standard Version (ASV)
And the people stood afar off, and Moses drew near unto the thick darkness where God was.
Bible in Basic English (BBE)
And the people kept their places far off, but Moses went near to the dark cloud where God was.
Darby English Bible (DBY)
And the people stood afar off, and Moses drew near to the obscurity where God was.
Webster's Bible (WBT)
And the people stood afar off, and Moses drew near to the thick darkness where God was.
World English Bible (WEB)
The people stayed at a distance, and Moses drew near to the thick darkness where God was.
Young's Literal Translation (YLT)
And the people stand afar off, and Moses hath drawn nigh unto the thick darkness where God `is'.
| And the people | וַיַּֽעֲמֹ֥ד | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
| stood | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
| afar off, | מֵֽרָחֹ֑ק | mērāḥōq | may-ra-HOKE |
| and Moses | וּמֹשֶׁה֙ | ûmōšeh | oo-moh-SHEH |
| near drew | נִגַּ֣שׁ | niggaš | nee-ɡAHSH |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the thick darkness | הָֽעֲרָפֶ֔ל | hāʿărāpel | ha-uh-ra-FEL |
| where | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| שָׁ֖ם | šām | shahm | |
| God | הָֽאֱלֹהִֽים׃ | hāʾĕlōhîm | HA-ay-loh-HEEM |
Cross Reference
রাজাবলি ১ 8:12
তখন শলোমন বললেন:“প্রভু আকাশের ঐ জাজ্বল্যমান সূর্য় নিজেই গড়েছেন, কিন্তু তিনি থাকবার জন্য ঘন মেঘকে বেছে নিয়েছেন|
সামসঙ্গীত 97:2
ঘন কালো মেঘ প্রভুকে ঘিরে রয়েছে| সুবিচার এবং ধার্ম্মিকতা তাঁর রাজ্যকে দৃঢ় করে|
সামসঙ্গীত 18:9
আকাশমণ্ডল বিদীর্ণ করে প্রভু নীচে নেমে এলেন! একটি ঘন কালো মেঘের ওপর তিনি দাঁড়িয়েছিলেন|
তিমথি ১ 6:16
যিনি অমরতার একমাত্র অধিকারী এবং অগম্য জ্যোতির মধ্যে বাস করেন, য়াঁকে কেউ কোন দিন দেখতে পায় নি, পাবেও না৷ সম্মান ও অনন্ত পরাক্রম ও কর্তৃত্ত্ব যুগে যুগে তাঁরই হোক্৷ আমেন৷
সামসঙ্গীত 104:2
য়েমন করে মানুষ জামাকাপড় পরে, তেমন করে আপনি আলোক পরিধান করেন| আপনিই আকাশকে পর্দার মত বিস্তৃত করেছেন|
সামসঙ্গীত 18:12
তারপর মেঘ ভেদ করে ঈশ্বরের আলোকময় ঔজ্জ্বল্য বেরিয়ে এলো| সেখানে বজ্রসহ শিলাবৃষ্টি এবং বিদ্য়ুতের ঝলকানি দেখা দিল|
বংশাবলি ২ 6:1
তখন শলোমন বললেন, “প্রভু অন্ধকার মেঘের মধ্যে থাকার ইচ্ছে প্রকাশ করেছেন|
দ্বিতীয় বিবরণ 5:22
মোশি বলেছিলেন, “যখন তোমরা সকলে পর্বতে একসঙ্গে এসেছিলে, সেই সময়ে প্রভু তোমাদের সকলকে এই আদেশগুলো দিয়েছিলেন| প্রভু মহারবে আগুনের মধ্য থেকে, মেঘের মধ্য থেকে এবং ঘোর অন্ধকারের মধ্য থেকে কথা বলেছিলেন| আমাদের এই আদেশগুলো দেওয়ার পরে তিনি আর কিছুই বলেন নি| তিনি তাঁর কথাগুলো দুটি পাথরের ফলকের ওপরে লিখেছিলেন এবং সেই গুলো আমাকে দিয়েছিলেন|
দ্বিতীয় বিবরণ 5:5
কিন্তু তোমরা আগুন থেকে ভীত ছিলে এবং পর্বতের ওপরে যাওনি বলে প্রভু যা বলেছিলেন সেটি তোমাদের বলার জন্য আমি প্রভু ও তোমাদের মাঝখানে দাঁড়িয়েছিলাম| প্রভু বলেছিলেন,
যাত্রাপুস্তক 19:16
তৃতীয় দিন সকালে, পর্বতের চূড়া থেকে ঘন মেঘ নীচে নেমে এল| মেঘ গর্জন ও বিদ্য়ুত্ রেখায় উচ্চস্বরে শিঙা বেজে উঠল| শিবিরের প্রত্যেকে ভয় পেয়ে গেল|