যাত্রাপুস্তক 14:17
আমিই মিশরীয়দের সাহসী করে তুলেছি| তাই ওরা তোমাদের তাড়া করছে| কিন্তু আমি তোমাদের দেখাব য়ে আমি ফরৌণ, তার সমস্ত সৈন্য, তার অশ্বারোহীসমূহ এবং সারথীদের চেযে অনেক বেশী শক্তিশালী|
And I, | וַֽאֲנִ֗י | waʾănî | va-uh-NEE |
behold, | הִנְנִ֤י | hinnî | heen-NEE |
harden will I | מְחַזֵּק֙ | mĕḥazzēq | meh-ha-ZAKE |
אֶת | ʾet | et | |
the hearts | לֵ֣ב | lēb | lave |
Egyptians, the of | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
and they shall follow | וְיָבֹ֖אוּ | wĕyābōʾû | veh-ya-VOH-oo |
them: | אַֽחֲרֵיהֶ֑ם | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |
honour me get will I and | וְאִכָּֽבְדָ֤ה | wĕʾikkābĕdâ | veh-ee-ka-veh-DA |
upon Pharaoh, | בְּפַרְעֹה֙ | bĕparʿōh | beh-fahr-OH |
and upon all | וּבְכָל | ûbĕkāl | oo-veh-HAHL |
host, his | חֵיל֔וֹ | ḥêlô | hay-LOH |
upon his chariots, | בְּרִכְבּ֖וֹ | bĕrikbô | beh-reek-BOH |
and upon his horsemen. | וּבְפָֽרָשָֽׁיו׃ | ûbĕpārāšāyw | oo-veh-FA-ra-SHAIV |