Deuteronomy 9:24
যখন থেকে আমি তোমাদের জানি তোমরা সব সময় প্রভুকে মেনে চলতে অস্বীকার করেছ|
Deuteronomy 9:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
American Standard Version (ASV)
Ye have been rebellious against Jehovah from the day that I knew you.
Bible in Basic English (BBE)
From the day when I first had knowledge of you, you have gone against the word of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
Ye have been rebellious against Jehovah from the day that I knew you.
Webster's Bible (WBT)
Ye have been rebellious against the LORD from the day that I knew you.
World English Bible (WEB)
You have been rebellious against Yahweh from the day that I knew you.
Young's Literal Translation (YLT)
rebels ye have been with Jehovah from the day of my knowing you.
| Ye have been | מַמְרִ֥ים | mamrîm | mahm-REEM |
| rebellious | הֱיִיתֶ֖ם | hĕyîtem | hay-yee-TEM |
| against | עִם | ʿim | eem |
| the Lord | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| day the from | מִיּ֖וֹם | miyyôm | MEE-yome |
| that I knew | דַּעְתִּ֥י | daʿtî | da-TEE |
| you. | אֶתְכֶֽם׃ | ʾetkem | et-HEM |
Cross Reference
দ্বিতীয় বিবরণ 31:27
আমি জানি তোমরা খুব একগুঁযে, তোমরা তোমাদের মত করে জীবন কাটাতে চাও| দেখ আমি তোমাদের সাথে থাকাকালীনই তোমরা প্রভুর বাধ্য হতে অস্বীকার করেছিলে| তাই আমি জানি য়ে আমার মৃত্যুর পরও তোমরা তাঁর বাধ্য হতে অস্বীকার করবে|
দ্বিতীয় বিবরণ 9:6
প্রভু তোমাদের ঈশ্বর, তোমাদের বাস করার জন্য সেই উত্তম দেশ তোমাদের দিচ্ছেন, তোমরা ভাল বলে নয়, তোমরা খুবই একগুঁযে লোক বলে!
पশিষ্যচরিত 7:51
‘আপনারা একগুঁয়ে লোক! ঈশ্বরকে আপনারা নিজ নিজ হৃদয় সঁপে দেন নি! আপনারা তাঁর কথা শুনতে চান নি! আপনারা সব সময় পবিত্র আত্মা যা বলতে চাইছেন তা প্রতিরোধ করে আসছেন৷ আপনাদের পিতৃপুরুষরা য়েমন করেছিলেন, আপনারাও তাদের মতোই করছেন৷