Deuteronomy 34:1
মোশি নবো পর্বতে উঠলেন| তিনি মোয়াবের যর্দন উপত্যকা থেকে পিস্গার চূড়ায় উঠলেন| এটা ছিল য়র্দ্দনের ধারে য়িরীহোর অপর পারে| প্রভু মোশিকে গিলিয়দ থেকে দান পর্য়ন্ত সমস্ত দেশ দেখালেন|
Deuteronomy 34:1 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD showed him all the land of Gilead, unto Dan,
American Standard Version (ASV)
And Moses went up from the plains of Moab unto mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And Jehovah showed him all the land of Gilead, unto Dan,
Bible in Basic English (BBE)
And Moses went up from the table-lands of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah which is facing Jericho. And the Lord let him see all the land, the land of Gilead as far as Dan;
Darby English Bible (DBY)
And Moses went up from the plains of Moab to mount Nebo, to the top of Pisgah, which is opposite Jericho. And Jehovah shewed him the whole land, Gilead to Dan,
Webster's Bible (WBT)
And Moses went up from the plains of Moab, upon the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho: and the LORD showed him all the land of Gilead, to Dan,
World English Bible (WEB)
Moses went up from the plains of Moab to Mount Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. Yahweh shown him all the land of Gilead, to Dan,
Young's Literal Translation (YLT)
And Moses goeth up from the plains of Moab unto mount Nebo, the top of Pisgah, which `is' on the front of Jericho, and Jehovah sheweth him all the land -- Gilead unto Dan,
| And Moses | וַיַּ֨עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
| went up | מֹשֶׁ֜ה | mōše | moh-SHEH |
| from the plains | מֵֽעַרְבֹ֤ת | mēʿarbōt | may-ar-VOTE |
| of Moab | מוֹאָב֙ | môʾāb | moh-AV |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| the mountain | הַ֣ר | har | hahr |
| of Nebo, | נְב֔וֹ | nĕbô | neh-VOH |
| to the top | רֹ֚אשׁ | rōš | rohsh |
| of Pisgah, | הַפִּסְגָּ֔ה | happisgâ | ha-pees-ɡA |
| that | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
| is over | עַל | ʿal | al |
| against | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
| Jericho. | יְרֵח֑וֹ | yĕrēḥô | yeh-ray-HOH |
| And the Lord | וַיַּרְאֵ֨הוּ | wayyarʾēhû | va-yahr-A-hoo |
| shewed | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
him | אֶת | ʾet | et |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the land | הָאָ֛רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| אֶת | ʾet | et | |
| of Gilead, | הַגִּלְעָ֖ד | haggilʿād | ha-ɡeel-AD |
| unto | עַד | ʿad | ad |
| Dan, | דָּֽן׃ | dān | dahn |
Cross Reference
দ্বিতীয় বিবরণ 32:49
“তুমি অবারীম পর্বতে যাও| য়িরীহোর সামনে অবস্থিত মোয়াব দেশের নবো পর্বতে ওঠো| তাহলে ইস্রায়েলের লোকদের বসবাসের জন্য য়ে কনান দেশ আমি তাদের দিচ্ছি, তা তুমি দেখতে পাবে|
যোশুয়া 19:47
কিন্তু দানের লোকদের জায়গা পেতে ঝামেলায পড়তে হয়েছিল| শত্রুরা ছিল শক্তিশালী| তাদের তারা সহজে হারাতে পারে নি| সেই জন্য দানের লোকরা লেশমের সঙ্গে যুদ্ধ করেছিল| লেশম জয় করে তারা সেখানকার লোকদের হত্যা করে| এই ভাবে তারা লেশম শহরে বাস করেছিল| জায়গাটার নাম পাল্টে রাখলো দান| কারণ তাদের পরিবারগোষ্ঠীর পিতৃপুরুষের নাম ছিল দান|
গণনা পুস্তক 27:12
তখন প্রভু মোশিকে বললেন, “যর্দন নদীর পূর্বদিকের মরুভূমিতে যে কোনো একটি পর্বতের ওপরে যাও| ইস্রায়েলের লোকদের আমি যে দেশ দিচ্ছি সেটা তুমি দেখতে পাবে|
पপ্রত্যাদেশ 21:10
আমি আত্মার আবেশে ছিলাম, সেই অবস্থায় তিনি আমাকে একটা খুব বড় উঁচু পাহাড়ের ওপর নিয়ে গেলেন আর স্বর্গে ঈশ্বরের কাছ থেকে য়ে পবিত্র নগরী, জেরুশালেম নেমে আসছিল তা দেখালেন৷
এজেকিয়েল 40:2
একটি দর্শনে, ঈশ্বর আমাকে ইস্রায়েল দেশে বহন করে নিয়ে গিয়ে এক উঁচু পর্বতের কাছে নামিয়ে দিলেন| সেই পর্বতের ওপর আমার চোখের সামনে শহরের মত দেখতে একটি অট্টালিকা ছিল|
বিচারকচরিত 18:29
তারা সেই শহরটার একটা নতুন নাম দিল| লয়িশের নাম হল দান| তাদের পূর্বপুরুষ, ইস্রায়েলের পুত্রদের একজন, দানের নামানুসারেই তারা এই নাম রাখল|
দ্বিতীয় বিবরণ 34:4
প্রভু মোশিকে বললেন, “এই সেই দেশ, যার বিষয়ে আমি অব্রাহাম, ইসহাক ও যাকোবের কাছে প্রতিজ্ঞা করেছিলাম| আমি বলেছিলাম, ‘এই দেশ আমি তোমার উত্তরপুরুষদের দেব| আমি তোমায় সেই দেশ দেখতে দিয়েছি, কিন্তু তুমি সেখানে য়েতে পারবে না|”
দ্বিতীয় বিবরণ 32:52
তাই এখন তোমরা সেই দেশ দেখতে পার, যা আমি ইস্রায়েলের লোকদের দিচ্ছি, কিন্তু তোমরা সেই দেশে প্রবেশ করতে পারবে না|”
দ্বিতীয় বিবরণ 3:27
পিস্গা পর্বতের সর্বোচ্চ শিখরে যাও| এর পশ্চিম দিক, উত্তর দিক, দক্ষিণ দিক এবং পূর্ব দিক প্রত্যক্ষ কর| তুমি এই সব চোখে দেখতে পাবে, কিন্তু কখনই যর্দন নদী অতিক্রম করতে পারবে না|
গণনা পুস্তক 33:47
অল্মোন-দিব্লাথযিম ত্যাগ করে নবোর কাছে অবারীম পর্বতের ওপরে শিবির স্থাপন করেছিল|
গণনা পুস্তক 32:33
সুতরাং গাদের লোকদের, রূবেণের লোকদের এবং মনঃশি পরিবারগোষ্ঠীর অর্ধেক লোককে মোশি সেই দেশ দিয়েছিলেন| (মনঃশি ছিলেন য়োষেফের পুত্র|) ইমোরীয়দের রাজা সীহোনের রাজ্য এবং বাশনের রাজা ওগের রাজ্য সেই দেশের অন্তর্ভুক্ত ছিল| ঐ জায়গার আশেপাশের সমস্ত ঐ শহর ঐ দেশের অন্তর্ভুক্ত ছিল|
গণনা পুস্তক 21:20
বামোত্ থেকে তারা মোয়াবের উপত্যকা পর্য়ন্ত গেল| এখানে পিস্গা পর্বতের চূড়া মরুভূমির ওপরে দেখা যায়|
আদিপুস্তক 14:14
লোট বন্দী হয়েছে জানতে পেরে অব্রাম পরিবারের সবাইকে ডেকে পাঠালেন| তাদের মধ্যে 318 জন শিক্ষিত সৈন্য ছিল| অব্রাম তাঁর লোকেদের পরিচালনা করে শত্রুদের দূরে দান নগর অবধি তাড়িয়ে নিয়ে গেলেন|