Deuteronomy 32:16
প্রভুর লোকরাই তাঁকে ঈর্ষান্বিত করল| তারা অন্য দেবতার পূজা করল! সেই সব ভয়ঙ্কর দেবতার পূজা করে তারা ঈশ্বরকে ক্রুদ্ধ করল|
Deuteronomy 32:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.
American Standard Version (ASV)
They moved him to jealousy with strange `gods'; With abominations provoked they him to anger.
Bible in Basic English (BBE)
The honour which was his they gave to strange gods; by their disgusting ways he was moved to wrath.
Darby English Bible (DBY)
They moved him to jealousy with strange gods, With abominations did they provoke him to anger.
Webster's Bible (WBT)
They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations they provoked him to anger.
World English Bible (WEB)
They moved him to jealousy with strange [gods]; With abominations provoked they him to anger.
Young's Literal Translation (YLT)
They make Him zealous with strangers, With abominations they make Him angry.
| They provoked him to jealousy | יַקְנִאֻ֖הוּ | yaqniʾuhû | yahk-nee-OO-hoo |
| with strange | בְּזָרִ֑ים | bĕzārîm | beh-za-REEM |
| abominations with gods, | בְּתֽוֹעֵבֹ֖ת | bĕtôʿēbōt | beh-toh-ay-VOTE |
| provoked they him to anger. | יַכְעִיסֻֽהוּ׃ | yakʿîsuhû | yahk-ee-soo-HOO |
Cross Reference
সামসঙ্গীত 78:58
ইস্রায়েলের লোকরা উচ্চস্থান তৈরী করেছিলো এবং ঈশ্বরকে ক্রুদ্ধ করেছিলো| তারা মূর্ত্তিসমূহ তৈরী করেছিলো এবং ঈশ্বরকে অত্যন্ত ঈর্ষান্বিত করে তুলেছিল|
করিন্থীয় ১ 10:22
তোমরা কি প্রভুকে ঈর্ষান্বিত করতে চাইছ? আমরা কি তাঁর থেকে শক্তিশালী? কখনই না৷
লেবীয় পুস্তক 18:27
তোমাদের আগে ঐ সব দেশে ইস্রায়েলেরা বসবাস করত, তারা ঐ সমস্ত ভযঙ্কর পাপ করে দেশটাকে নোংরা করেছিল|
দ্বিতীয় বিবরণ 5:9
তোমরা অন্য কোনোও প্রকার মূর্ত্তির পূজা অথবা সেবা করবে না| কেন? কারণ আমি প্রভু তোমাদের ঈশ্বর| আমার লোকদের অন্য কোনো দেবতার পূজা করাকে আমি ঘৃণা করি|আমার বিরুদ্ধে য়ে সব লোক পাপ কাজ করে তারা আমার শত্রুতে পরিণত হয় এবং আমি ঐ সমস্ত লোকদের শাস্তি দেব| আমি তাদের সন্তানদের, তাদের পৌত্র ও পৌত্রীদের এবং এমনকি তাদের প্রপৌত্র, প্রপৌত্রীদেরও শাস্তি দেব|
দ্বিতীয় বিবরণ 7:25
“তোমরা অবশ্যই তাদের প্রতিমাগুলি আগুনে পুড়িয়ে ফেলবে| ঐ প্রতিমার গায়ের রূপো অথবা সোনায় তোমরা লোভ করবে না এবং সেগুলি নিজেদের জন্য নেবে না| অন্যথায এ তোমাদের কাছে ফাঁদের মতো হবে - তা তোমাদের জীবন ধ্বংস করে দেবে| কারণ প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর, প্রতিমা ঘৃণা করেন|
রাজাবলি ১ 14:22
যিহূদার লোকরা পাপ করেছিল এবং এমন সব কাজ করেছিল যা প্রভু অনুচিত বলে বিবেচনা করেছিলেন| উপরন্তু তারা এমন অনেক কাজ করেছিল যার ফলে প্রভু ক্রুদ্ধ হয়েছিলেন| এই সমস্ত লোকরা ছিল তাদের পিতৃপুরুষদের চেয়েও খারাপ|
রাজাবলি ২ 23:13
রাজা শলোমনও অতীতে জেরুশালেমের কাছে বিনাশ পাহাড়ের দক্ষিণে এই ধরণের কিছু উঁচু বেদী বানিয়েছিলেন, যেখানে সীদোনীয়দের ঘৃণ্য মূর্ত্তি অষ্টোরতের পূজার জন্য এই সব বেদী ব্যবহার করা হত| এছাড়াও মহারাজ শলোমন মোয়াবীয়দের কমোশ ও আমোনীযদের মিল্কম প্রমুখ ঘৃণ্য মূর্ত্তির জন্য য়ে সমস্ত উঁচু বেদী বানিয়েছিলেন, য়োশিয সে সমস্তই ভেঙে দিয়েছিলেন|
নাহুম 1:1
এই বইটিতে ইল্কোশীয় নহূমের দর্শন রয়েছে| নীনবী শহরের সম্বন্ধে এটা এক দুঃখজনক বার্তা|