Deuteronomy 31:15
প্রভু সেই তাঁবুর কাছে মেঘস্তম্ভের দর্শন দিলেন| সেই মেঘস্তম্ভ তাঁবুর দরজায দাঁড়িয়ে রইলো|
Deuteronomy 31:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
American Standard Version (ASV)
And Jehovah appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
Bible in Basic English (BBE)
And the Lord was seen in the Tent in a pillar of cloud resting by the door of the Tent.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah appeared at the tent in the pillar of cloud; and the pillar of cloud stood over the entrance to the tent.
Webster's Bible (WBT)
And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud; and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
World English Bible (WEB)
Yahweh appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
Young's Literal Translation (YLT)
and Jehovah is seen in the tent, in a pillar of a cloud; and the pillar of the cloud standeth at the opening of the tent.
| And the Lord | וַיֵּרָ֧א | wayyērāʾ | va-yay-RA |
| appeared | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| in the tabernacle | בָּאֹ֖הֶל | bāʾōhel | ba-OH-hel |
| pillar a in | בְּעַמּ֣וּד | bĕʿammûd | beh-AH-mood |
| of a cloud: | עָנָ֑ן | ʿānān | ah-NAHN |
| pillar the and | וַֽיַּעֲמֹ֛ד | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
| of the cloud | עַמּ֥וּד | ʿammûd | AH-mood |
| stood | הֶֽעָנָ֖ן | heʿānān | heh-ah-NAHN |
| over | עַל | ʿal | al |
| the door | פֶּ֥תַח | petaḥ | PEH-tahk |
| of the tabernacle. | הָאֹֽהֶל׃ | hāʾōhel | ha-OH-hel |
Cross Reference
যাত্রাপুস্তক 33:9
মোশি যখনই ঐ সমাগম তাঁবুতে প্রবেশ করতো তখনই তাঁবুর দরজায় মেঘস্তম্ভ নেমে আসত এবং প্রভু তখন মোশির সঙ্গে কথা বলতেন|
যাত্রাপুস্তক 40:38
তাই প্রভুর মেঘ দিনের বেলায় ছিল সমাগম তাঁবুর ওপরে এবং রাতে আগুন ছিল মেঘের ভেতরে| তাই ইস্রায়েলের সমগ্র পরিবার তাদের পুরো যাত্রাপথে মেঘটি দেখতে পাচ্ছিল|
সামসঙ্গীত 99:7
দীর্ঘ মেঘের ভেতর থেকে ঈশ্বর কথা বলেছেন| ওরাও তাঁর আজ্ঞাগুলো পালন করেছিল| ঈশ্বর ওদের বিধি প্রদান করেছিলেন|