দ্বিতীয় বিবরণ 28:66
তোমরা বিপদের মধ্যে বাস করবে এবং দিনে কি রাতে সবসময় ভয়ে ভয়ে থাকবে| জীবন সম্বন্ধে তোমাদের কোন নিশ্চয়তা বোধ থাকবে না|
And thy life | וְהָי֣וּ | wĕhāyû | veh-ha-YOO |
shall hang | חַיֶּ֔יךָ | ḥayyêkā | ha-YAY-ha |
תְּלֻאִ֥ים | tĕluʾîm | teh-loo-EEM | |
in doubt before | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
fear shalt thou and thee; | מִנֶּ֑גֶד | minneged | mee-NEH-ɡed |
day | וּפָֽחַדְתָּ֙ | ûpāḥadtā | oo-fa-hahd-TA |
and night, | לַ֣יְלָה | laylâ | LA-la |
assurance none have shalt and | וְיוֹמָ֔ם | wĕyômām | veh-yoh-MAHM |
וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
of thy life: | תַֽאֲמִ֖ין | taʾămîn | ta-uh-MEEN |
בְּחַיֶּֽיךָ׃ | bĕḥayyêkā | beh-ha-YAY-ha |