দ্বিতীয় বিবরণ 27:7 in Bengali

বাঙালি বাঙালি বাইবেল দ্বিতীয় বিবরণ দ্বিতীয় বিবরণ 27 দ্বিতীয় বিবরণ 27:7

Deuteronomy 27:7
এবং সেই খানে তোমরা অবশ্যই বলি হিসেবে মঙ্গল নৈবেদ্য দান করবে এবং সেই খানেই তা খাবে| সেখানে প্রভু তোমাদের ঈশ্বরের সামনে তুমি আনন্দ করবে|

Deuteronomy 27:6Deuteronomy 27Deuteronomy 27:8

Deuteronomy 27:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
And thou shalt offer peace offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God.

American Standard Version (ASV)
and thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there; and thou shalt rejoice before Jehovah thy God.

Bible in Basic English (BBE)
And you are to make your peace-offerings, feasting there with joy before the Lord your God.

Darby English Bible (DBY)
And thou shalt sacrifice peace-offerings, and shalt eat there, and rejoice before Jehovah thy God.

Webster's Bible (WBT)
And thou shalt offer peace-offerings, and shalt eat there, and rejoice before the LORD thy God.

World English Bible (WEB)
and you shall sacrifice peace-offerings, and shall eat there; and you shall rejoice before Yahweh your God.

Young's Literal Translation (YLT)
and sacrificed peace-offerings, and eaten there, and rejoiced before Jehovah thy God,

And
thou
shalt
offer
וְזָֽבַחְתָּ֥wĕzābaḥtāveh-za-vahk-TA
peace
offerings,
שְׁלָמִ֖יםšĕlāmîmsheh-la-MEEM
eat
shalt
and
וְאָכַ֣לְתָּwĕʾākaltāveh-ah-HAHL-ta
there,
שָּׁ֑םšāmshahm
and
rejoice
וְשָׂ֣מַחְתָּ֔wĕśāmaḥtāveh-SA-mahk-TA
before
לִפְנֵ֖יlipnêleef-NAY
the
Lord
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
thy
God.
אֱלֹהֶֽיךָ׃ʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha