দ্বিতীয় বিবরণ 23:7
“তোমরা অবশ্যই কোন ইদোমীয়কে ঘৃণা করবে না, কারণ সে তোমার আত্মীয| তোমরা অবশ্যই কোন মিশরীয়কে ঘৃণা করবে না, কারণ তোমরা তাদের দেশে বিদেশী ও প্রবাসী ছিলে|
Thou shalt not | לֹֽא | lōʾ | loh |
abhor | תְתַעֵ֣ב | tĕtaʿēb | teh-ta-AVE |
an Edomite; | אֲדֹמִ֔י | ʾădōmî | uh-doh-MEE |
for | כִּ֥י | kî | kee |
he | אָחִ֖יךָ | ʾāḥîkā | ah-HEE-ha |
is thy brother: | ה֑וּא | hûʾ | hoo |
not shalt thou | לֹֽא | lōʾ | loh |
abhor | תְתַעֵ֣ב | tĕtaʿēb | teh-ta-AVE |
an Egyptian; | מִצְרִ֔י | miṣrî | meets-REE |
because | כִּי | kî | kee |
wast thou | גֵ֖ר | gēr | ɡare |
a stranger | הָיִ֥יתָ | hāyîtā | ha-YEE-ta |
in his land. | בְאַרְצֽוֹ׃ | bĕʾarṣô | veh-ar-TSOH |