দ্বিতীয় বিবরণ 19:4
“য়ে ব্যক্তি কোন ব্যক্তিকে হত্যা করে ঐ তিনটি শহরের য়ে কোন একটিতে নিরাপত্তার জন্য ছুটে যায়, তার জন্য এটি হল নিয়ম: সে অবশ্যই এমন একজন ব্যক্তি হবে য়ে অপর ব্যক্তিকে দুর্ঘটনাবশতঃ হত্যা করেছে এবং হত ব্যক্তিকে ঘৃণা করত না|
And this | וְזֶה֙ | wĕzeh | veh-ZEH |
is the case | דְּבַ֣ר | dĕbar | deh-VAHR |
slayer, the of | הָֽרֹצֵ֔חַ | hārōṣēaḥ | ha-roh-TSAY-ak |
which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
shall flee | יָנ֥וּס | yānûs | ya-NOOS |
thither, | שָׁ֖מָּה | šāmmâ | SHA-ma |
live: may he that | וָחָ֑י | wāḥāy | va-HAI |
Whoso | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
killeth | יַכֶּ֤ה | yakke | ya-KEH |
אֶת | ʾet | et | |
his neighbour | רֵעֵ֙הוּ֙ | rēʿēhû | ray-A-HOO |
ignorantly, | בִּבְלִי | biblî | beev-LEE |
דַ֔עַת | daʿat | DA-at | |
whom he | וְה֛וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
hated | לֹֽא | lōʾ | loh |
not | שֹׂנֵ֥א | śōnēʾ | soh-NAY |
in time | ל֖וֹ | lô | loh |
past; | מִתְּמֹ֥ל | mittĕmōl | mee-teh-MOLE |
שִׁלְשֹֽׁם׃ | šilšōm | sheel-SHOME |