দ্বিতীয় বিবরণ 12:27
সেই জায়গায় তোমরা অবশ্যই তোমাদের হোমবলি উত্সর্গ করবে| তোমরা অবশ্যই প্রভু তোমাদের ঈশ্বরের বেদীর ওপরে তোমাদের হোমবলির মাংস এবং রক্ত উভয়ই উত্সর্গ করবে| তোমরা অবশ্যই তোমাদের প্রভু ঈশ্বরের বেদীর ওপরে রক্ত ঢালবে| এরপর তোমরা মাংস খেতে পার|
And thou shalt offer | וְעָשִׂ֤יתָ | wĕʿāśîtā | veh-ah-SEE-ta |
offerings, burnt thy | עֹֽלֹתֶ֙יךָ֙ | ʿōlōtêkā | oh-loh-TAY-HA |
the flesh | הַבָּשָׂ֣ר | habbāśār | ha-ba-SAHR |
blood, the and | וְהַדָּ֔ם | wĕhaddām | veh-ha-DAHM |
upon | עַל | ʿal | al |
the altar | מִזְבַּ֖ח | mizbaḥ | meez-BAHK |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God: | אֱלֹהֶ֑יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
blood the and | וְדַם | wĕdam | veh-DAHM |
of thy sacrifices | זְבָחֶ֗יךָ | zĕbāḥêkā | zeh-va-HAY-ha |
out poured be shall | יִשָּׁפֵךְ֙ | yiššāpēk | yee-sha-fake |
upon | עַל | ʿal | al |
the altar | מִזְבַּח֙ | mizbaḥ | meez-BAHK |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God, | אֱלֹהֶ֔יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
and thou shalt eat | וְהַבָּשָׂ֖ר | wĕhabbāśār | veh-ha-ba-SAHR |
the flesh. | תֹּאכֵֽל׃ | tōʾkēl | toh-HALE |