দ্বিতীয় বিবরণ 1:4
0তম বত্সরের একাদশ মাসের প্রথম দিনে মোশি লোকদের সঙ্গে কথা বললেন| প্রভু যা আজ্ঞা করেছিলেন, মোশি তার সমস্তটাই তাদের বললেন| 4এ হল প্রভুর সীহোন এবং ওগকে পরাজিত করার পরের ঘটনা| (সীহোন ছিলেন ইমোরীয়দের রাজা, তিনি হিষ্বোনে বাস করতেন| ওগ ছিলেন বাশনের রাজা, তিনি অষ্টারোত্ এবং ইদ্রিযীতে বাস করতেন|)
After | אַֽחֲרֵ֣י | ʾaḥărê | ah-huh-RAY |
he had slain | הַכֹּת֗וֹ | hakkōtô | ha-koh-TOH |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
Sihon | סִיחֹן֙ | sîḥōn | see-HONE |
king the | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
of the Amorites, | הָֽאֱמֹרִ֔י | hāʾĕmōrî | ha-ay-moh-REE |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
dwelt | יוֹשֵׁ֖ב | yôšēb | yoh-SHAVE |
Heshbon, in | בְּחֶשְׁבּ֑וֹן | bĕḥešbôn | beh-hesh-BONE |
and Og | וְאֵ֗ת | wĕʾēt | veh-ATE |
the king | ע֚וֹג | ʿôg | oɡe |
Bashan, of | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
which | הַבָּשָׁ֔ן | habbāšān | ha-ba-SHAHN |
dwelt | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
at Astaroth | יוֹשֵׁ֥ב | yôšēb | yoh-SHAVE |
in Edrei: | בְּעַשְׁתָּרֹ֖ת | bĕʿaštārōt | beh-ash-ta-ROTE |
בְּאֶדְרֶֽעִי׃ | bĕʾedreʿî | beh-ed-REH-ee |